Among our valued friends is there not some one or other who is a little too self-confident and disdainful; whose distinguished mind is a little spotted with commonness; who is a little pinched here and protuberant there with native prejudices; or whose better energies are liable to lapse down the wrong channel under the influence of transient solicitations? (George Eliot, Middlemarch)
My book club met on Sunday to discuss Nora Ephron’s Heartburn. We all basically really enjoyed it: we found it funny and sharp and yet also just serious and touching enough to be anchored in believably human feelings about the kind of deception and betrayal that not only ends a marriage but taints its happiest memories. Towards the end of the novel its narrator Rachel recalls being asked why she turns everything into a story:
So I told her why:
Because if I tell the story, I control the version.
Because if I tell the story, I can make you laugh, and I would rather have you laugh at me than feel sorry for me.
Because if I tell the story, it doesn’t hurt as much.
Because if I tell the story, I can get on with it.
What a lot of truth about stories, about laughter, and about life is packed into those few lines!
I liked a lot of things about Heartburn: the laugh-out-loud comedy, the book’s clever plotting, the ring Mark gives Rachel that comes to symbolize her stolen and then freely relinquished relationship with him. “I love the ring,” Rachel says to the jeweler she sells it back to, “but it really doesn’t go with my life.” I especially liked the cooking. I too consider potatoes a comfort food–though I had never thought to connect potatoes with love quite the way Rachel does. (Her recipe for Potatoes Anna sounds particularly delicious, but it also sounds like more trouble than I’m ever likely to go to.)
There was one thing in the novel that I didn’t like. When Rachel’s friend Richard tells her that his wife Helen has fallen in love with another woman, Rachel figures it would be a mistake “for me to have introduced the word ‘dyke’ into the conversation,” but then Richard introduces it himself and they go back and forth about how you can “tell if someone’s a dyke” or whether “all women have tendencies of that sort.” It seemed to me as I read this section that it was a mistake for Ephron to have “introduced the word ‘dyke,'” and then to have kept on using it. I blame Ephron (not Rachel or Richard) for it because I don’t see any reason to read it as a “tell” of some kind about the characters: there’s no sense that this is a moment in which (as in one of Browning’s dramatic monologues, for instance) they give away more than they mean to about themselves; there’s no implicit narrative judgment, no distancing irony, no self-conscious scare-quotes, nothing that would make this other than what it sounds like, that is, the casual deployment of a homophobic slur by two characters we’re supposed to like.
Some members of my book club wondered if “dyke” would have been meant or heard as derogatory in 1983: if not, my negative reaction would be anachronistic. I was pretty sure it wasn’t, but I did poke around in a few sources that confirmed “dyke” was basically always an insult, though the term has of course also been reclaimed as a positive one–as in the “dykes vs. divas” softball game that is a well-known feature of Halifax’s annual Pride Festival. I don’t think Rachel and Richard are engaging in any such subversive recalibration of the word (and it wouldn’t be their business to do so in any case), and I don’t think Ephron is either. She just strikes a wrong note here–she betrays what George Eliot calls in Lydgate a “spot of commonness.”
This exchange takes up less than half a page in a scene that is fairly incidental to the novel as a whole. The insignificance of it by that measure got me thinking about cut-off points for my tolerance of this kind of–what should I call it? a failure? a blot? a slip? When or why do we shrug off something that we recognize as a lapse, something that signals a gap between our own values or standards and those on display in a book–and when or why do we find it too much to take? It sometimes feels as if we are in a particularly absolute phase right now in this respect. I’ve seen some recent books written off entirely by some readers for their insensitivity on a particular point–one example that comes to mind is Sally Thorne’s The Hating Game, which was roundly criticized for its characters’ fat-shaming. I’m not in any way suggesting the fat-shaming is OK; I’m wondering about how we decide the extent to which such a “spot of commonness” affects our judgment of the book as a whole. When do we say “it’s a good book except for X ” and when do we say “it just isn’t a good book because of X”?
The extremes are easy. Gone with the Wind, for instance, doesn’t just include a couple of incidentally offensive bits: as I wrote in my 2010 essay about it, the novel “endorses racism and romanticizes slavery.” But so many books include but (arguably, at least) aren’t actually built on problematic views or attitudes: some examples in books or authors I generally like a lot include the anti-Catholicism in Villette, for example, or the occasional anti-Semitism in Georgette Heyer and Dorothy L. Sayers, or Dickens’s annoying tendency to either vilify or idealize women, or the racist caricature of Miss Swartz in Vanity Fair (here’s a thoughtful little piece by John Sutherland on Thackeray’s racism). One approach is to read every such “small” example as indicative of wider and cumulatively unforgivable systems of prejudice and oppression and condemn the books accordingly as complicit. I think that is true about the big picture but not very helpful about specific cases: symptoms of even the worst diseases can range from mild to severe, after all, and sometimes a book’s own moral energy can be part of what makes its moral failings stand out so urgently.
I expect we all handle moments of disappointment with a book in our own way: we all probably have our own particular issues on which we allow no compromise, as well as our own degrees of tolerance for “spots of commonness” in cases where (as Eliot intends with Lydgate) the good, in our estimation, outweighs the bad. This means being clear-eyed about faults, not excusing or ignoring them, but also not letting them set the entire terms of our engagement. For me, the more I otherwise admire a book–the more I think it deserves and repays a thoughtful response–the more effort I’m willing to put into weighing the implications of its flaws. The risk, of course, is that I might end up making excuses for them, but we all also probably have books for which we are willing to take that risk because they mean so much to us and we want to do our best by them. I’m certainly not going to go to that kind of trouble with Heartburn: I mostly enjoyed it, I almost certainly won’t reread it, and that’s an end of it.

We’re hunkered down bracing for the big storm that is working its way up the Eastern seaboard. It isn’t clear yet whether Halifax will get much snow or mostly rain and freezing rain, but the biggest threat seems to be strong winds and thus power outages. Happily, the school board cancelled classes preemptively and classes at Dalhousie don’t start until Monday, so none of us has anywhere to go. [January 5 update: Our power went out almost as soon as I pressed ‘publish’ on this post and we just got it back. It got pretty cold in the house but otherwise we got off easy–and there was no measurable snow in Halifax at all, so no shoveling!]
One specific innovation–a modest but, I hope, a valuable one–is that this year I am going to take some time to talk explicitly about note-taking strategies. Particularly for class meetings that are discussion based, I often get the sense that students do not know what to write down. Many clearly do not record anything at all, while those that think of themselves as conscientious note-takers often seem to be trying to transcribe every word. I’ve been reading up on the Cornell system and I think it’s easily adapted to the kinds of class sessions I typically run, so that’s what I’m going to focus on. Once I’ve gone over it, I will try to make it a common practice to take the last few minutes of a class to have students literally compare notes. (The image here is from the
The overall structure of the course will be the same, though, as will the readings, which means I can draw on the notes I had to develop more or less from scratch last year. We’re starting with some general discussion about how and why “pulp” and “genre” fiction get differentiated from “literary” fiction. Then we’ll work through our examples of Westerns, mysteries, and romances, with Valdez Is Coming, The Maltese Falcon, and Lord of Scoundrels complemented by a selection of short fiction and, for Westerns, one poem (Sherman Alexie’s “My Heroes Have Never Been Cowboys”). The only one of the readings I really had second thoughts about was The Maltese Falcon, not because it wasn’t perfect for the course but because it is the only one of our three novels easy to cheat about. This year I will take that into account in the paper topics I assign about it. (Sadly, that means nobody gets to write about Brigid O’Shaughnessy as a femme fatale.)
My other course is a 4th-year seminar on Victorian sensation fiction. I have taught it several times before but not recently–in fact, to my surprise, I realized I haven’t taught it since 2009! I have, of course, assigned a couple of the key texts we’ll be reading in it for other courses: I have often covered both The Woman in White and Lady Audley’s Secret in 19th-Century Fiction. Even The Woman in White hasn’t been on my syllabus since 2012, though. I started rereading it yesterday and I am really looking forward to discussing it with my students. I’ve never taught Ellen Wood’s East Lynne in any other course: it is such a strange novel! In previous versions of this course the fourth sensation novel on the reading list was Braddon’s Aurora Floyd, but I always thought it was less than ideal to have two novels by the same author, however different they are, so this year I have substituted Rhoda Broughton’s
In many ways, I’m looking forward to the term. There are only two real sources of anxiety (besides the usual anticipatory stage fright). One is just that it’s winter, which always brings complications. The other is that it’s a bargaining year and negotiations between the administration and the faculty association seem to be dead ended. Last time around, they were right up against the strike deadline when a deal was finally reached, and it was very hard on everyone but especially the students. I’m not in the faculty association myself (technically I am appointed to the 

The best of my new reading this year was Daniel Mendelsohn’s 
















Seen from afar, the lighthouse merely struck deft blows at the darkness, but to anyone standing under the shelter of its whitewashed walls a deeper sense of mystery was invoked: the light remained longer, it seemed, and spread wider, indicating greater ranges of darkness and deeper wonders hidden in that darkness.
Within a few pages of the novel, Taylor has deftly introduced us to a cluster of the small town’s residents, including Tory and her novelist friend Beth Cazabon, and set in motion the small movements that over the course of the novel will gather intensity until by the end they crest and break, their energy dissipating, like the waves. Moving among them is one outsider, Bertram Hemingway, a visiting would-be artist who gradually moves from observing to participating in the subtle human dramas unfolding around him. Watching over them is Mrs Bracey, once a key player in the town but now an invalid whose acidity is somewhat tempered when she decides to have her bed relocated upstairs. From there she will once again be able to look out over the harbour “which had been a grey and white, remembered, half-imagined scene for so long”:
A View of the Harbour is intricately constructed, all of its interconnected stories moving a little piece at a time, paths crossing, perspectives changing, the lights brightening or fading as the characters move in and out of the foreground. It is easy to imagine many of the incidents as framed tableaux, caught by an artist’s eye so that a moment of intimacy takes on the character of a broader revelation. Unsurprisingly, it’s often Bertram, the designated artist, who makes this potential explicit:
An interesting complement to Bertram is Beth Cazabon, who is often so lost in the lives of her characters that she struggles to stay connected to the lives of her children, or her husband–which is a blessing insofar as she remains oblivious to his infidelity. Beth (and thus also, by implication, Taylor) is only too aware that this preoccupation with fiction is not altogether to the benefit of the author or her real-life friends and family, and that it also may mean little to posterity–Beth has no pretensions about the lasting value of her work. “I’m not a great writer,” she reflects;


Today is the last day of fall term classes. I’ve felt a bit confused all day because while it is a Tuesday really, we had Monday classes, thanks to a scheme some committee cooked up to “equalize” the exact number of days every class meets. (Next term the same geniuses have ordered that we have thee “Fridays” in a row, one actually on a Friday, then two more on the following Monday and Tuesday. You tell me how much sense that makes if your Friday meetings are usually tutorials…)