Rebecca Mead, “George Eliot and Me”

If Rebecca Mead’s “George Eliot and Me” * didn’t take up eight pages (eight pages!) in the New Yorker‘s anniversary issue, I would just let it go by without comment. But the New Yorker is prime literary real estate, and eight pages is a lot. It seems a fair assumption that Mead’s essay should be  significant in some way–that it should represent outstanding work of its kind. When, after reading it through three times, I still couldn’t find the payoff–well, that does seem to call for some discussion.

It’s not that “George Eliot and Me” is a terrible piece or anything–Mead is no Brenda Maddox (though she reports attending a talk by Maddox at which–surprise!–Maddox recounts the Curious Incident of the Honeymoon Defenestration). Then again, I notice Mead does think it’s important to tell us how plain Eliot was (however did I manage to write a whole essay on Eliot without feeling any need to bring this up?!) She also shares Maddox’s ageism, describing a female scholar she meets as “a tall woman, no longer young but still striking.” But? (This whole encounter is oddly described, actually: Mead introduces this scholar as a “notable exception” to a “maxim” she has just quoted, from Adam Bede: ‘The way in which I have come to the conclusion that human nature is loveable [sic]–the way I have learned something of its deep pathos, its sublime mysteries–has been by living a great deal among people more or less commonplace and vulgar.” I can’t tell if Mead means that this woman, though commonplace and vulgar, is an exception to the conclusion that human nature is lovable [if so, what a snidely gratuitous dig this is!] or, because she is not commonplace and vulgar, an exception to the idea that you can’t find lovable human nature in more glamorous guise.)

Anyway, as I was saying, it’s not a terrible piece. It’s nice to hear from someone who has loved Middlemarch a long time and feels she has learned from it. I felt a certain kinship with Mead on these grounds, especially at the beginning of the essay: “The first time I read George Eliot’s “Middlemarch” [I guess using quotation marks for novels rather than italics is New Yorker house style?] I was seventeen years old, and was preparing to take the entrance examination for Oxford University.” “Hey, me too!” I thought–except that I was eighteen and backpacking across Europe. So, not quite the same, but still, like Mead, I first read the novel early in my progress towards adulthood. Also, like Mead’s, my identifications and interpretations have changed over the years, not just because my own experience challenged my earlier assumptions and values, but because I learned to read the book better. Mead, too: on her early readings, she says, she “relished the satire” but “missed, more or less completely, the irony in the portrayal of Dorothea.” It’s an easy mistake; I made it too, once upon a time. And Mead and I share admiration for the novel’s moral wisdom, though I don’t think I’ve ever made Mead’s larger, and apparently continuing, mistake that “everything I might need to know about marriage, about love, about life itself, was encompassed in the novel’s eight hundred and fifty pages.” That’s a lot to ask of any novel–and it reduces the novel (as most of Mead’s comments d0) to a fairly literal set of lessons and examples that can be copied out epigrammatically.

Thinking it over, in fact, that attitude that the novel operates primarily at this level–as ‘philosophy teaching by examples,’ rather than as a richly organized aesthetic artefact–is what seems to me the essay’s greatest and most disappointing weakness. Nothing Mead says about Middlemarch is wrong, but none of it is going to surprise or even interest people who have thought much about Eliot or Middlemarch already, and none of it gives any sense of Eliot as an artist or a thinker: all we get, by and large, are one-sentence quotations used to illustrate points of character, theme or moral lesson. In the online “Ask the Author” chat that the New Yorker hosted, Mead mentions Zadie Smith’s essay, so she knows that there are richer ways to talk about Middlemarch.There are certainly richer ways to talk about The Mill on the Floss, which Mead mentions only to imply that it is “verbose,” which she then uses as an excuse to mention the (appalling) phenomenon of “a volume called ‘The Mill on the Floss: in Half the Time,’ an abridgement for those unable to countenance a six-hundred-page book.” I don’t think she means to endorse this absurdity, but juxtaposed against her “verbose” comment, it rather comes across that way. I see she didn’t get past her earlier lack of interest in Romola, either, here simply called Eliot’s “often tedious excursion into Renaissance Florence.” Sure, Romola is hard going and probably not a great novel. But you have eight pages in the New Yorker to talk about George Eliot! There’s so much more to be said about George Eliot’s novels, if you’re willing to work at it a little, to get outside your own head, and to explore not just her “maxims” (remember her cautions about people who live by them, after all–that’s one of the tedious philosophical bits that is probably left out of the truncated version of The Mill on the Floss) but her ideas and her craft. How did Mead figure out the irony at Dorothea’s expense, for instance, if not through the electric combination of Eliot’s intrusive narrator and her shifting point of view?

But perhaps in complaining about the superficiality of the literary discussion in the essay I’m making a category mistake . Maybe the main point of “George Eliot and Me” is not to talk about George Eliot, at least not in depth, but about the effect of her work on Mead’s own life and personal development. “I have gone back to ‘Middlemarch’ every five years or so,” she tells us, and her “emotional response” has evolved each time. She has learned to understand why Will’s “youthful energies and Byronic hairdressing” would have appealed “to his middle-aged creator,” for instance. (Oops, that’s actually another Maddox-like moment: Eliot the acknowledged cradle-snatcher, fantasizing about a sexy youngster!) Mead has also used Middlemarch to test prospective partners: when one tells her he “admired the climactic scene of Will and Dorothea…clutching each other’s hands, at last, as a thunderstorm rages,” she knows “things would never have worked between us.” Poor guy: done in by the pathetic fallacy! Eventually Mead married someone who “prized ‘Middlemarch’ as much as [she] did.” There’s some genuine human interest in these anecdotes, at least for a fellow Middlemarch lover who (true story) began a long tradition of reading aloud to her own husband by bringing Middlemarch along on their honeymoon. (We gave up on this tradition round about the time Frankenstein got thrown across the room for its terrible prose…but that’s another story. Maybe I should pitch it to the New Yorker.) But there’s still not a lot of substance here for someone hoping to find those precious eight pages used to advance public appreciation for one of the greatest novelists in the English tradition. I’d have to be really interested in Mead–rather than George Eliot–to be happy to read so much about her. Or, alternatively, she’d have to use her personal experience of reading Middlemarch to take us to some place more universally revelatory or insightful.

That’s not what happens in “George Eliot and Me,” though. It doesn’t articulate and illustrate the genius of George Eliot, and neither does it use its autobiographical form to build to some personal revelation or to a larger intellectual debate about, say, whether it is a good thing or not to derive one’s moral lessons from literature (now that’s a very Victorian conversation!)–or how one might do so in a rich and complex enough way that the literary texture of the source is not sandpapered out in favor of bland platitudes. (Where is the moral challenge of George Eliot’s “celebration of the unremarkable” in Mead’s commentary? The village dance which concludes the essay oddly summons up the most conservative aspects of Eliot’s rural nostalgia–as if the happy peasants of Raveloe had nothing to answer for in Silas Marner’s long isolation, or Arthur Donnithorne’s birthday dance weren’t undermined by Hetty’s seduction and abandonment.) Instead, we wander off with Mead as she tries to track down the source of a quotation often attributed to George Eliot: “It is never too late to be what you might have been.” It is, indeed, surprising that despite the tenacity of the attribution, this line cannot be traced to any of Eliot’s works. Mead asks a lot of experts about it, including Rosemary Ashton and Rosemarie Bodenheimer (both of whom have written wonderfully about Eliot’s life and writing). Not only do they say they can’t find a source for it, they also, quite rightly, note that it doesn’t seem to fit with Eliot’s explicit moral philosophy, which makes rather a big deal about the way our choices have an indelible effect on our characters and futures. Mead even interviews the author of a self-help book who used the quotation as her title: “I was depressed for a few days, and then I remembered the quote.” Eventually Mead resigns herself: she can’t find a source for the quotation or conclusively prove Eliot never said it. “Like Lydgate,” she says, “I had aspired to make a link in the chain of discovery, and had failed.” Along with some interspersed biographical material, this quest plot takes up nearly three of the eight pages. It might have been worth the space if the investigation was “linked” to something significant. (Lydgate, after all, is hoping to find “the primitive tissue” of life.) I wonder, for instance, why this is quite such a popular quotation, why it seems to satisfy so many people as something George Eliot said. Does it bring her within a safer community of women–reassuring, nurturing–and make her more conventionally feminine than is easily done if we quote from Mead’s least-favorite of her novels, Romola? “Children may be strangled, but deeds never” doesn’t go very well on a greeting card. Or how about this, from Felix Holt: “It is not true that love makes all things easy: it makes us choose what is difficult.” Try selling that on a wall plaque.

It feels churlish, in a way, to be so critical of an essay that speaks so sincerely of its author’s admiration for one of my own favorite books. It’s a good thing to tell more people how great Middlemarch is. Mead and I both think that Austen is more popular because she’s easier on (and for) her readers. As Mead says, Eliot “surpassed her precursor” (but why does she go on to say that the reader “marvels at Jane Austen’s cleverness, but is astonished by George  Eliot’s intelligence”? Why “astonished”? I’m impressed–humbled–challenged–provoked by it, but not at all astonished). But the essay is a disappointment. It’s long (“verbose,” even), cluttered, and solipsistic, as if the greatest interest of George Eliot’s life and work really is that they have played a big part in Rebecca Mead’s life and work. At a time when it’s common to hear online writing decried for its lack of editorial oversight, rigor, and credibility, to see eight pages in one of the most prestigious magazines in the literary world used for something no better than this gives the lie to the claim that these supposed features of Old Media produce the best results. It’s not terrible–parts of it are even pretty good–but it’s certainly not great, and given its very prominent placement, it surely should be.

*The essay is called “George Eliot and Me” on the magazine cover, but “Middlemarch and Me” inside the magazine.

Maj Sjöwall & Per Wahlöö: The Martin Beck Mysteries

My education in Scandinavian crime fiction continues! After I expressed my doubts about Henning Mankell’s Faceless Killers, I received some very helpful advice in the comments thread. In particular, Litlove suggested the Wallander books participate in a peculiarly European mood of melancholia (about which, she rightly inferred, I am largely ignorant) and a literary tradition of what she, um, invitingly described as “ugly, grinding prose, empty, bleak, futile.” And Dorian, who added the nice term “effaced personality” to our conversation about how Wallander is characterized, noted that Mankell’s series has an important antecedent in the Martin Beck mysteries by Maj Sjöwall and Per Wahlöö. If I had been reading Mankell solely for pleasure, I might not have felt obligated to do the extra work of adjusting my reading framework to take these contexts into account, even though in principle I agree that good reading requires situating the book appropriately. I was reading Mankell in part as a professional, though, so I felt I did need to try a little harder to understand what he was up to–and boy, am I glad I did, not just as a teacher/scholar but as a reader. Three books into the Martin Beck series, I am thoroughly enjoying them, and I’m already feeling as if I will read Mankell much better (more aptly, more appreciatively) when I turn to The Fifth Woman, which is waiting here on my desk.

Why am I liking the Sjöwall and Wahlöö books so much better than Faceless Killers? One likely answer is that I’ve already fine-tuned my expectations, so that the features they share with Mankell’s first Wallander novel are more familiar and comfortable. Among these I would include the bleak (grinding, empty, futile) atmosphere–including both the literal atmosphere of cold, wet, miserable winter (as Jonathan Franzen says in his introduction to The Laughing Policeman, the “weather inevitably sucks”) but also the moral and emotional atmosphere, which is grim in a resigned, routine way. There’s also the one-damn-thing-after-another plotting characteristic of a police procedural, where every lead has to be laboriously pursued, every interview methodically conducted. No snazzy locked-room mysteries, these, no death-by-icicle or orangutang, no brilliant ratiocination leading up to a triumphant revelation scene. In these books, crime is a sordid business, no matter which side of the law you are on. No wonder everyone drinks so much–or tries to (in the Beck books at least, the more you are looking forward to your aquavit, the more likely it is the phone will ring and tear you away from it).

To some extent, I would say too that the prose in the Sjöwall and Wahlöö books has the same somewhat clunky quality I objected to Faceless Killers. Those of us who know no Swedish (I’m guessing that covers all readers of this blog!) can’t know how far this is an effect of translation, of trying to capture the cadence of another language in English. There are some tics in the Beck books that do suggest that there’s something deliberate about it, something purposefully exotic, if you like. One small detail that stands out for me is the recurrent reference to ‘Martin Beck’ where I would expect the surname alone, e.g. “Martin Beck looked disbelievingly at Kollberg,” 200 pages in. That’s just the tiniest little bit jarring, as you read along; it lets you know you aren’t quite on your home turf. But more generally, I found Faceless Killers flat, whereas I am finding the Beck books dry–in a good way. They are almost as tersely declarative, but there’s a momentum to the language that I enjoy, and also there’s a wonderful streak of humor, sometimes sardonic, other times more flat-out comical (as with the two beat cops Kvant and Kristiansson–“Ask a policeman,” they helpfully tell a confused woman who asks them for directions).

I haven’t yet seen quite the scope of social criticism attributed to Sjöwall and Wahlöö in the prefaces provided to my editions–one by Mankell himself, another by Val McDermid, another, as I mentioned, by Franzen. Franzen calls the series “a ten-volume portrait of a corrupt modern society; Mankell says “the authors had a radical purpose in mind … to use crime and criminal investigations as a mirror of Swedish society.” I have seen enough, though, to believe that the critique already apparent accumulates over the remaining seven books–and especially in The Laughing Policeman (with its anti-Vietnam rallies and its complacently self-interested corporate villain) I can anticipate how it might proceed. Mankell writes that the authors never intended “to write crime stories as entertainment” and he points to Ed McBain as an inspiration for them, someone who showed how to use “crime novels to form the framework for stories containing social criticism.” McDermid highlights the difference between the Beck books and the “golden age” procedurals of the 1930s, set in a world in which “a bent cop is almost unthinkable; an incompetent one only a little less so.” I was actually surprised that none of these discussions mentioned the possible influence of hard-boiled detective novels: to be sure, one point of these is that their protagonist is not part of the official law enforcement system, but someone like Sam Spade moves precisely in a world of near-universal corruption (or, sometimes worse, incompetence) which very much includes the police. I mentioned the noir atmosphere of McBain’s Cop Hater, and I think there’s something of the same perspective–though illuminated by the flickering flourescent lights of bureaucracy, rather than the foggy fitfulness of street lights–in these bleak cop novels.

As for the cases, well, I didn’t like the graphic violence and sensational bursts of action in Faceless Killers. Two of the Beck novels I’ve read so far also turn on quite violent crimes, and particularly in Roseanna, the details are unrelentingly specific. Having read McBain’s comments about facing up to violence while still trying not to be “salacious” about it, I can see a similar principle at work in the Beck books, though I think the authors flirt with danger in the way they linger over the details of the sexual crimes and, especially, seem preoccupied with women’s sexual histories, or with women who are “too” sexually assertive or demanding. There are only rare cases of women who are something other than nagging/disappointed wives at home, or ‘whores’ shading into victims: here too, perhaps, some fruitful consideration might be given to the influence of hard-boiled novels, or perhaps this is just another reflection of the hyper-masculine world of the police. The standout exception is the woman police officer who helps entrap Roseanna’s murderer…but she too ultimately must play the vamp and then becomes a victim, only to be rescued. That the belatedness of the rescuers’ arrival is caused by the same kind of stupid screw-ups that typify the world of the novels more generally adds only a little painful irony to an exploitive situation.

These remain first impressions, but I feel like I’m making progress. I’ve talked fairly often about blogging as a way of thinking in public; it’s also, wonderfully, a way of learning in public. Thanks for your help so far–feel free to  keep correcting and supplementing my attempts to come to terms with this material!

3 Quarks Daily Arts and Literature Blogging Prize

The fine site 3 Quarks Daily is once again running its Arts and Literature blogging contest, to be judged this year by blogger, essayist, novelist, and teacher Laila Lalami. I think these contests are a great way to draw attention to the engaged, passionate, articulate writing to be found in blogs: contrary to the whingeing of the nattering naysayers, I think there’s far more to celebrate than to lament in the wonderfully open, curious, diverse and generous conversation about books that the internet has enabled. I was truly honored to be among the finalists in last year’s competition, judged by Robert Pinsky, for my review of Daniel Mendelsohn’s remarkable book The Lost (yes, there’s some irony there, as he seems to be the Naysayer-in-Chief). I encourage everyone to think about posts they think represent the best of arts and literature blogging (whether their own or someone else’s), to post a nomination at 3QD, and then to spend some time browsing through the other nominations, which I’m sure will be full of treasures.

May Sarton, The Education of Harriet Hatfield

The Education of Harriet Hatfield is an awkward novel, struggling–or so it seemed to me–to maintain a difficult equilibrium between the human stories it tells and the didactic message those stories are designed to convey. The awkwardness is palpable, I think, because Sarton doesn’t trust her readers enough to infer her message from the stories, but instead makes it an insistently explicit part of her characters’ conversations, or her narrator’s commentary. The characters, especially Harriet herself, have the same distinctive individuality that marked the people in Sarton’s The Small Room, and the story itself is engaging and rich with thematic and political potential. Harriet, who has lived for many years with the somewhat overpowering Vicky, decides after Vicky’s death to use her inheritance to open a woman’s bookstore in the Boston neighborhood of Somerville. She has no business experience and no specific agenda except that she hopes the store will become a gathering place for women of all kinds as well as a repository of books by, for, or about women. What she hasn’t anticipated is that opening the store will also open up her life, both by challenging her to rethink her own values and relationships, and by exposing her–and those values and relationships–to the sometimes hostile scrutiny of her new community. Harriet realizes belatedly that her economically privileged life with Vicky has sheltered her in many ways, but particularly from any pressure to define or defend their relationship. She thinks of it in the context of the “Boston marriage,” shying away from the label “lesbian” (“That word always makes me wince,” she remarks); she feels strongly about women’s need to express themselves and take strength from each other, but she does not consider herself a feminst. But her naivete about herself and her store is immediately challenged, by supporters who applaud her venture for being something she never quite imagined it as, and by opponents who target her with graffiti, hate mail, and, eventually, vandalism and violence. “Dear manager or whoever you are,” reads the letter that first forces her to see herself through the eyes of hate:

This was a clean blue collar neighborhood until you and your ilk arrived. Now it is full of filthy gay men and lesbians. This is a warning. We do not want your obscene bookstore and we will do everything we can to get you out.

Harriet is a reluctant and unlikely revolutionary. But she comes to see her very conventionality as her strength: she is seen by all around her as a “lady,” and she decides that by coming out she can counter stereotypes and provide what she thinks of as one version of an “exemplary life,” an example to prove the point that gays and lesbians are people too. If that conclusion sounds a bit shallow or trite, I fear that impression is fair to the novel, which is preoccupied with showing examples of gays and lesbians who are Perfectly Nice People living Unobjectionable Lives despite being misunderstood, insulted, or actively discriminated against. Some subtlety is in play because to some extent it is Harriet herself who is gradually enlightened, losing her anxiety about labels, realizing that the privacy she and Vicky valued can also be seen as avoidance, perhaps even a form of repression or denial–not sexually, but politically. It’s a shock to her when an interview with her about the threats against her and her shop appears under the large headline “Lesbian Bookseller in Somerville Threatened,” but by the novel’s end she has embraced the changes this involuntary exposure brings to her life. ‘It has been in some ways excruciating,’ she tells the private detective finally called in to find out who is behind the attacks;

‘but I have to admit that it is giving me an education I had missed. It has forced me to be honest about myself. That is a salutary thing. I can identify for the first time with any persecuted minority and’–here I can’t help laughing–‘I know it is absurd, but I am proud of being in the front line. Because, you see, I am safer than most gay people are. By that I mean I am more or less self-supporting and no one else, except Patapouf [her dog] has been intimately involved. So I can dare without fear of hurting.’

The story of Harriet’s education is a good one in many ways, and the earnest intentions behind the novel’s broader agenda are unobjectionable–but those who need the lesson it teaches are, surely, hardly likely to pick up the novel, which is perhaps why I started to find its preachier moments so tedious, even though the individual stories that are woven in with Harriet’s have plenty of intrinsic interest and are often deftly indicated, like the story of Martha, the unhappy wife who longs to be an artist and paints uncomfortable dark pictures of trees with encroaching roots. I liked the bookstore stuff the bes. Like many bookish people, I have totally inaccurate but cherished fantasies about what it must be like to run an independent bookstore (yes, this despite the tales I’ve heard from actual bookstore owners like Colleen of Bookphilia!). I would love to have a store like Harriet’s nearby, where tea is served in the late afternoon and all kinds of interesting women hang around and find support and friendship. Sarton is honest enough to make it clear that Harriet’s business may never make money, that it’s only her inheritance that enables her to embark on this adventure. Knowing that Sarton and Carolyn Heilbrun were friends, I was amused to see Harriet recommending the Amanda Cross mysteries to a customer. Also, recalling Heilbrun’s chapter on Sarton in The Last Gift of Time, I remembered her saying that Sarton hated criticism and resisted editorial advice. The Education of Harriet Hatfield is a book that might have benefited from some advice, particularly if it had led Sarton to let Harriet go through her internal and political transformations without talking about them so much and so laboriously.

Joanna Trollope, A Village Affair

From the Novel Readings Archives. Writing about Rosy Thornton’s The Tapestry of Love got me thinking about other examples of intelligent ‘women’s fiction’ (which I would say is the thinking person’s alternative to ‘chick lit’: readable but insightful stories about women living recognizable lives, sorting through family, career, or personal issues, learning more about themselves in the process–and prompting us to reflect a little on our own lives along the way). I mentioned Anne Tyler, for instance; her unassuming books often offer unexpectedly broad (or is it deep?) insights. Joanna Trollope is another writer I think writes low-key, easily readable, but worthwhile novels. Some of her more recent ones have not really worked for me (Friday Nights, for instance), but I’m fond of several of her earlier ones. I wrote about them long ago–when I almost never got readers or commenters! So I thought I’d repost what I said then. Has anyone else had a similar experience of being surprised into taking something more seriously than they expected? Also, what writers do you turn to when you want to relax a little into your reading? Who are your trusted go-to books or authors when you want something in between, say, Virginia Woolf at one extreme and Sophie Kinsella at the other? (Sally Vickers has been mentioned already; I’ve made a note!)


When I decided to take a break from more “serious” reading with A Village Affair, I wasn’t really expecting the novel to reach towards the serious itself. I had read it before, but what I had retained was admiration for the clarity with which Trollope gives us the people she has devised: many (though not all) of her novels that I have read have struck me as achieving an enviable quality in their characters: they are enormously specific and individual and often intensely, even poignantly, believable. Here, Alice’s father-in-law, Richard, seems especially well conceived. Everything he says communicates to us who he is and how he has lived, particularly in his marriage to a woman he persists in loving but who cannot, in her turn, recognize in him someone as complex and fully human as she is. He lives this hampered life in full knowledge of its limits, neither tragic nor stoic. Alice’s discontent is the stuff of cliches; her affair seems contrived (by the author) to break up the seemingly calm surface, the routines and compromises of daily life. In fact, this is how Trollope’s plots generally work: the ordinary people, the change or revelation, the repercussions. For me, it’s the repercussions she does really well. Having set up her experiment in life, she works out plausibly how it will play out, and she does not sentimentalize–as, in this case, Alice’s “coming alive” through a new and different experience of love creates more problems than it solves.

In this case, as in another of her novels that I think is very smart, Marrying the Mistress, Trollope sets her characters up to confront what is a central dilemma in many 19th-century novels as well, namely how to resolve the conflict between, or how to decide between, duty to self and duty to others. That she is aware of her predecessors in this investigation is indicated by the quotation from Adam Bede recited (OK, improbably) by one of the characters in A Village Affair. As that quotation forcefully indicates, George Eliot placed a high value on renunciation and on accepting (as gracefully as possible) the burden of duty: resignation to less than you want, or less than you can imagine, is a constant refrain, and this with no promise of rapturous happiness. Hence the melancholic tinge at the end of Romola, for instance, or Daniel Deronda, or, for all its lightning flashes of romantic fulfilment, Middlemarch. (Of course, famously, it is her heroines who must resign or, like Maggie Tulliver, die.)

Although much has changed socially and politically since George Eliot found it unrealistic to give Romola, Maggie, or Dorothea uncompromised happy endings, the struggle between what we want for ourselves and what is expected or demanded of us by others continues to be a staple of fiction. Though Trollope’s scenario is much more contemporary, she too accepts that one’s individual desire cannot (or not easily, or not ethically) be one’s guiding principle, because of the “visible and invisible relations beyond any of which our present or prospective self is the centre” (Adam Bede). So Trollope, with admirable restraint, refuses a fairy tale ending for her protagonist, though, with a different kind of insistence that perhaps George Eliot would respect, she also pushes her out of the unsatisfactory life that was her reality before, and into what, given this context, seems like a narrative limbo, or a waiting room. This is not to say that Alice’s single life is an incomplete one, but she herself acknowledges that it is not, in fact, what she really wanted–only what she was capable of achieving.

I think this novel makes an interesting comparison to another quiet novel about a woman reconsidering her life, Anne Tyler’s Ladder of Years, which I have always admired. But Tyler, though far from offering simplistic fairy tales, offers her own version of the resignation narrative. In Ladder of Years, as in Back When We Were Grownups, it proves mistaken for the heroine to try to start a new life, however much she is, or believes she is, following the promptings of her innermost self. Again, the “visible and invisible relations” exert a powerful pressure, like the entangling webs of family and society in Middlemarch but perceived, overall, as more kindly, less petty and destructive. The plain litte room Delia takes and uses as a staging ground to reinvent her life is a room of her own, but her story is not rightly understood as being just about her own life (“was she alone,” Dorothea asks herself). In these novels Tyler’s women learn to appreciate the value of what they tried to leave, to see their own identities as having become inseparable from those of the others whose demands and complications hamper their desires. The vision seems starker in Trollope’s novel (“Aga saga” though it certainly is).

(originally posted June 15, 2007)

Rosy Thornton, The Tapestry of Love

What’s not to like about The Tapestry of Love? It’s undemanding and charming, while also being thoughtful and literate. Along with Thornton’s Hearts and Minds, it now numbers among the little cluster of books I think of as my ‘comfort reading,’ books that I reread when I want to wander mentally away from home without feeling adrift, to be distracted without being distraught or dismayed–books, too, that always bring me home again, quietly, rather than leaving me staring wistfully over the horizon. I am sure I will reread The Tapestry of Love more than once in the years to come.

Like Anne Tyler (whose Ladder of Years is a longstanding comfort read), Thornton has an astute sense of character–of what makes people distinctly themselves–but also of relationships and how they challenge (or, more rarely, reinforce) that individualism. The story of Tapestry of Love is simple enough, perhaps even clichéd: a divorced Englishwoman pursues her dream by moving to a cottage in the Cévennes and setting up her own business, including making the tapestries that provide the novel’s underlying metaphor (and, obviously, its title). Though she doesn’t go in search of romance, inevitably (by fictional, not real standards) she finds it. But its development is hampered by her own reserve, by her more flamboyant sister, and by the complications of being both grown up and divorced already, and thus under no illusions about fairy-tale endings. Filling in this simple outline are details and anecdotes–sometimes humorous, sometimes poignant–about life in this rural community, told in prose that is precise, evocative, and unsentimental.

I first heard about Rosy Thornton from the review of The Tapestry of Love at Tales from the Reading Room. Litlove speaks so well about the book that I’m going to quote her at some length rather than try to find another way to say something that wouldn’t end up being very different (it’s not lazy, it’s appreciative!):

There are two preoccupations in this delicate novel that stand out in particular. The first is the exquisite nature writing that brings France alive on every page. I don’t recommend you pick up this book if you have a deep hankering to move to the south of France because you’ll find you’ve booked a ticket before the end is reached. Catherine is an observer, a practiced witness to lives that are more vivacious than her own, and her profound attention to the consoling beauty of the world around her is completely convincing. But at the same time, this attentiveness to the natural world has another purpose, in that it emphasizes the cycle of life in which all the characters are trapped. I found this to be the most poignant of Rosy’s books so far, the one most concerned with loss and how it might not perhaps be managed, but eventually accepted, or soothed with other distractions. The cycle of family life, with its need to find partners, to raise children, to let go of the adults they become as well as the parents who raised us in their time, is the underlying trajectory of the plot. Catherine is at the time of her life when there are too many goodbyes, and to add to that, she has chosen to leave her homeland and all its familiarity behind. But Catherine is a sensible, grounded woman, a woman whose work matters to her as much as her romantic life, a woman who knows what needs to be done and will do it, even if it requires unreasonable selflessness. And she is also a hopeful woman, one who believes without needing to say it, that tomorrow will bring fresh opportunities and new chances. Her resolute strength of character and her belief in the process of renewal carry her (and the reader) through adversity and to the optimistic ending you long for her to have.

There’s also a lot of wry humour in the book, about the French bureaucratic system (which deserves to have fun poked at it), and about sibling relationships. It’s a wonderful portrait of two sisters, and it was probably this relationship I appreciated most in the novel. There’s always a great core of strength at the heart of Rosy’s novels and this comes from her celebration of love over the false friends that are need, desire, lust and romance. Unlike other genre writers, who turn love into Sturm und Drang or emotional pyrotechnics, Rosy portrays love more realistically (and therefore surprisingly), as presence, awareness, mindfulness, and also as acceptance of people exactly as they are. This makes her books less outwardly dramatic than some, but reassuringly, resolutely real and immensely comforting. The Tapestry of Love is about the gentle warp and weft of relationships, the tracing of a thousand threads of attachment into patterns that please and console. In this way it’s a novel that leaves the romance genre some way behind, and deserves a categorization all of its own.

You can see from this why I was prompted to look up Rosy Thornton for myself (and why I like Tales from the Reading Room so much, too). I was delighted to learn from Thornton’s author page that her career as a novelist grew out of her enthusiasm for Gaskell’s North and South (and I would just like to say “I hear that!” to her comment about Richard Armitage in the role of John Thornton). I haven’t read her other two novels yet, including the first one in which, she says, the influence of North and South is particularly evident, but I enjoyed Hearts and Minds very much too–also gently humorous and unassumingly astute. This is the point at which easy access to the Book Depository and its free worldwide shipping becomes dangerous…

A trivial question that lingers: There are all kinds of novels about the English abroad, yearning for sunshine, or for a society fondly imagined to be somehow more open, emotional, or authentic–like A Room with a View, to give just one more famous example. Do folks in Italy or the south of France ever dream of (and write novels about) holidays in England? I suppose if they do, it would be out of yearning for something other than the weather.

Ed McBain, Cop Hater

I took a break from the grim world of cop fiction after Faceless Killers and spent a little time with Rosy Thornton in the Cévennes (I’ll write a little about The Tapestry of Love later, I hope). What a nice interlude that was! But then I got right back on the horse with Ed McBain’s Cop Hater, which I had requested as an exam copy because it seemed a strong contender for the Mystery & Detective Fiction survey. Having read it, I think that was a pretty good call, though I can’t say I enjoyed the McBain any more than I enjoyed the Mankell. (I have also added Sjowall and Wahloo’s Roseanna to my Kobo collection and taken Mankell’s The Fifth Woman out of the library, so I’ll be improving my Mankell skills soon.) Cop Hater does seem to exemplify a certain definition and style of police procedural. McBain’s own introduction notes that his 87th Precinct novels were innovative in making the operations of a squad, rather than an individual detective, their focus; this comment made me think of the Dell Shannon series I remember my parents reading steadily many years ago (and I just this very minute, googling the name, learned that is one of the pseudonyms of novelist Elizabeth Linington). Her Luis Mendoza series premiered in 1960, so a few years after McBain published Cop Hater (1956).

I’d read only some 87th Precinct stories before; Cop Hater is my first full-length McBain. I imagine these books, too, get better as the writer becomes more sure of his territory and characters. I found this one a bit cheesy at times, with coy little writing tricks for effect, especially at the ends of chapters:

There was only one thing the investigators could bank on.

The heat.

Some of the writing is much better than this, though; McBain effectively conjures up the sights and, especially, the smells, of urban life in a heat wave:

The smell inside a tenement is the smell of life.

It is the smell of every function of life, the sweating, the cooking, the elimination, the breeding. It is all these smells, and they are wedded into one gigantic smell which hits the nostrils the moment you enter the downstairs doorway. For the smell has been inside the building for decades. It has seeped through the floorboards and permeated the walls. It clings to the banister and the linoleum-covered steps. It crouches in corners and it hovers about the naked light bulbs on each landing. The smell is always there, day and night. It is the stench of living, and it never sees the light of day, and it never sees the crisp brittleness of starlight.

McBain (not knowing, perhaps, quite how his own new subgenre should sound or would develop) sometimes seems to be aiming for a noir-ish atmosphere, and striving for the verbal panache of his hard-boiled predecessors. The results are occasionally awful: “He shook his head sadly, a man trapped in the labial folds of a society structure.” In fact, Cop Hater is most hard-boiled in its claustrophobic masculinity, in its unease with and about women (“trapped in the labial folds” indeed!), in the voyeuristic gaze it directs on all of its female characters, and especially in the femme fatale who turns out to behind the cop killings. I don’t really know what to do about Carella’s girlfriend being deaf and mute: on the one hand, there’s something fitting about that being the novel’s ideal woman, but then, she acts courageously and saves Carella’s life in the novel’s thrilling denouement, which is a refreshing change in a novel in which the women (including her) seem to spend all their time in stuffy apartments just waiting for their men to come home. As our villainess says, “What kind of life is that for a woman?” But I don’t see any room here for seeing, much less adopting, her point of view (despite her hopes, even the men on the jury don’t like her enough to save her), while in The Maltese Falcon Brigid is (arguably) not really worse than anyone else.

What seems really different about Cop Hater compared to earlier detective novels is its attention to the specific procedures of the police investigation, even including reproductions of gun licenses and rap sheets, but also detailed explanations of forensic measures (such as fingerprinting) and lab work. These features, along with the spread of the novel’s attention across several detectives (though Carella is clearly the main character) help us see the police as a system, as part of a bureaucratic organization operating within a network of other supporting (or, sometimes, hindering) systems. The case is not solved by the ingenuity of Poirot or the ratiocination of Dupin or Holmes but by the persistence of men who just keep looking and asking until they find something out.

The other thing that I found striking about Cop Hater is how completely unglamorous it is (setting aside the lacy lingerie bits). There are some quotations from McBain at the end including this one about violence in his books:

I am unflinching about the violence…If someone is getting killed, that person is getting killed and you know it, and it hurts, and it results in a torn body lying on the sidewalk. It’s not pretty…it’s horrible. But there’s a way of doing violence that’s salacious. And that’s wrong…I have never, ever, ever in my books tried to make violence appealing. I’ve made it frightening and I’ve made it ugly, but never appealing.

I respect that, and though the lead-up to violence in Cop Hater is almost always manipulatively suspenseful, the violence itself is as he describes it: blunt, horrible, not appealing. I’d like to discuss his dead bodies with my class in comparison to Roger Ackroyd’s bloodless corpse. And I think Cop Hater would make a good stop in between Hammett or Chandler and Paretsky, and not just because of the timing (right now my book list jumps pretty much right from 1930 to 1982). Perhaps it would also be a good step on the way to a later example of the police procedural–not an alternative to Rankin or Mankell, but a supplement. I think the students would probably like it: it’s short, it moves fast…but it’s also $21, which seems a lot for an edition that seems to be just a reproduction of an earlier version but on larger pages (there are oddly wide margins, especially at the top). I think there is also a page out of order: near the beginning of the book is a title page for Alice in Jeopardy, “now available in hardcover” etc., and it says “turn the page for a preview,” but next is the title page of Cop Hater. Then after Cop Hater ends (happily ever after!), we go right to a new Chapter 1, otherwise unidentified–which I assume is from Alice in Jeopardy. For $21, readers might like Simon and Schuster to make a nicer book.

And now, I need another break from the death and dirt and darkness, so I’ve started May Sarton’s The Education of Harriet Hatfield.

William Boyd, Any Human Heart

From the Novel Readings Archive

I haven’t watched the first instalment of the new BBC adaptation of Any Human Heart yet, but it’s waiting for me on my DVR. In the meantime, it seems like a good time to recall what I thought about the book. As you’ll see, things started out a bit rocky–but I ended up liking it a lot. I’m curious to see how (or if) the adaptation deals with the formal features of the novel, particularly the first-person narration through the diaries. I’m expecting that it doesn’t try to capture Logan’s voice but simply dramatizes his life story. That’s usually the great loss in the shift from written to visual form, no matter how good the adaptation otherwise. The BBC Middlemarch, for instance, though intelligent in many ways, is an incredibly thinned-out experience compared to the novel because (except for a brief voice-over at the end) there’s no narrator.


I almost didn’t finish reading William Boyd’s Any Human Heart. By about 200 pages in, I was tired of Logan Mountstuart, his personality, and his life. He seemed archly insouciant, pretentious, insubstantial–as did the novel’s conceit of following this unappealing person through the 20th century, punctuating his episodic memoir (the novel consists of his journals, ‘edited,’ complete with footnotes, editorial commentary, and an index) with encounters with Woolf and Joyce, Hemingway and the Duke of Windsor and Picasso. Here’s a typical diary entry:

Tuesday, 4 March We dined at Luigi’s and went on to the Cafe Royal. It was busy, full of unfamiliar faces. Spotted and spoke with Cyril [Connolly] and Jean who were with Lyman? Leland? [unidentifed]. They left shorty after. Then Adrian Daintrey[22] came in with a party in evening dress–which included Virginia Woolf[23], smoking a cigar. I let them have our table and during the general milling around that took place I introduced Freya to Woolf. ‘Are you two here alone?’ she said to Freya. ‘What a ghastly crowd. How it’s changed.’

‘We were here with Cyril Connolly, a moment ago,’ Freya said.

‘Was his black baboon with him?’ VW asked.

Freya didn’t know what she was talking about.

‘His little gollywog wife.’

I turned to Freya. ‘Now you understand Mrs Woolf’s reputation for charm.’ Back to VW. ‘You should be ashamed of yourself.’

We strode out and when we reached home had our first serious row. Freya was a little shocked at VW’s spite. I said you would never imagine the person who wrote all that lyrical breathy prose was steeped in such venom. ‘At least she writes,’ Freya said, without thinking. But it cut and so we looked around for something to fight about and duly found it. Now I’m writing this, about to go to sleep on the sofa, and I can hear Freya sobbing next door in the bedroom.

And so it goes, documenting Logan’s haphazard journey across the century. He’s a novelist, a journalist, a sort-of spy, an art dealer, a husband, a philanderer, a father. He meets Joyce in Paris, Hemingway in Spain, Frank O’Hara in New York. He is a kind of picaresque Rosencrantz (or Guildenstern, take your pick), always present, always involved, never really very important or impressive. He spends two years as a prisoner of war–in Switzerland! Somehow, that detail of his WWII escapades seems to me to capture something fundamental about how his life is conceived and presented in this novel, that he should parachute into Europe on a secret mission but to a neutral country, and end up so unheroically, and so diverted from the course of history that he doesn’t even know when the war has ended. It would be a comic incident (even Logan, mystified as he is by his internment, never seems to fear he will meet a terrible fate at the hands of the Swiss), if his return to action weren’t marked by a family tragedy. His story oscillates between such turns of good and bad fortune…and that uneven, unpredictable alternation of good and bad, happiness and grief, begins after a while to reveal itself as the underlying logic of the novel. As Logan reflects, near the end of his life,

That’s all your life amounts to in the end: the aggregate of all the good luck and the bad luck you experience. Everything is explained by that simple formula. Tot it up – look at the respective piles. There’s nothing you can do about it: nobody shares it out, allocates it to this one or that, it just happens. We must quietly suffer the laws of man’s condition, as Montaigne says.

As I realized Any Human Heart was not going to shape its protagonist’s life into something more definite, but would just keep on going with it, right to the end, I began to fall under its spell. I didn’t like Logan much more later in the novel than I had at first, and certainly he never achieved the level of moral self-reflection you might hope for if the novel were of a different kind (a Bildungsroman, for instance). The novel is a bit like David Copperfield, but without the benefit of hindsight in its narration, or of real personal growth in its action. But at the same time, the relentless forward movement of time itself has a kind of narrative to it. At one point Logan heads “to the passport office to collect [his] new passport, valid for another ten years”:

In 1965 I’ll be fifty-nine and the thought makes me feel faint. What’s happened to my life? These ten-year chunks that are doled out to you in passports are a cruel form of memento mori. How many more new passports will I have? One (1965)? Two (1975)? Such a long way off, 1975, yet your passport life seems all too brief. How long did he live? He managed to renew six passports.

I thought that was a beautiful moment; it was certainly the moment at which I began to read without impatience, with a quickened interest in following Logan’s life the rest of the way. He has no great epiphanies. He just keeps on living, one way or another, sometimes better, sometimes worse, in comfort and in poverty, in sickness and in health. He makes and loses friends and lovers; he has good ideas and bad ones, successes and failures. His most lasting relationship is with himself (he dies alone), but he has the great gift of “genuine love” for three other people, a love that brings him to another brief but beautiful insight:

As I write this I feel that draining, hollowing helplessness that genuine love for another person produces in you. It’s at these moments that we know we are going to die. Only with Freya, Stella, and Gail. Only three. Better than none.

I finished the final journal entry, which is touching but unsentimental, very happy to have persisted with the novel. I was with Logan emotionally in a way I never would have predicted from my initial response. I’m not convinced, though, that the set-up, the elaborate pretense of authenticity, was necessary. The apparatus (explanatory prefaces, footnotes, index) seems gratuitously metafictional. We can suspend our disbelief readily enough when reading a novel cast as a diary (or as letters, for that matter); we don’t need to pretend we can read it because it was prepared for publication. I suppose this framing material does enhance the novel’s emphasis on Logan as a witness to history, something he himself becomes more self-conscious about, naturally enough, later in his life when having known Hemingway, or met Woolf, or been sketched by Picasso, confers on him a kind of status, as if he’s a walking relic. But it still felt artificial to me and even, at times, detracted from my unfolding sense of commitment to the individual voice speaking through the journals.

(originally posted October 10, 2009)

“Women Catch Courage”: Carolyn Heilbrun, The Last Gift of Time

lastgiftThe greatest oddity of one’s sixties is that, if one dances for joy, one always supposes it is for the last time. Yet this supposition provides the rarest and most exquisite flavor to one’s later years. The piercing sense of “last time” adds intensity, while the possibility of “again” is never quite effaced.

It’s impossible not to be very aware, reading The Last Gift of Time: Life Beyond Sixty, that Carolyn Heilbrun committted suicide in 2003–six years, that is, after the book’s publication. As she tells us in the Preface, she had “long ago settled upon the determination to end [her] life at seventy,” but arriving at that age, which once seemed “far off, indeed unlikely ever to occur,” she surprised herself by choosing to live past it. Life, for her, became a daily decision, an empowering one because it meant she remained in control of the narrative of her own life. As someone who finds the opacity and finality of death profoundly disturbing, I am fascinated by her clarity and resolve about it.

The Last Gift of Time is a series of personal essays reflecting on Heilbrun’s experience of aging as well as on issues that took on new relevance or new dimensions as she aged. Perhaps because they are quite personal, to me they were not all equally substantial or valuable. I didn’t much like the chapter “Living with Men,” for instance, which seemed to me to overgeneralize carelessly. But I loved “The Small House,” in which Heilbrun writes about her desire for solitude, in pursuit of which she eventually buys a small house in the country. It turns out she does not love being alone quite the way she expected and she and her husband end up, paradoxically, finding “solitude together.” But she is astute about the temptation, the fantasy, of solitude, “a temptation so beguiling that it carries with it the guilt of adultery, and the promise of consummation.” Being alone and being lonely are not necessarily the same conditions–indeed, my own experience is that it is sometimes possible to feel much more lonely when not alone. I imagine many women, particularly ones with young families, feel both longing for “quality time” with themselves and guilt about that desire; men who want to get away from it all have (as Heilbrun points out) more cultural support and precedent for it. I wonder how far Heilbrun is right that the pleasure of solitude depends on its being both voluntary and temporary.

Another chapter I enjoyed is the one on e-mail, which is also really about balancing aloneness and togetherness. E-mail “reaches into our privacy without invading it,” as she remarks, and she rightly notes too that it enables new relationships to develop as well as sustaining old ones that might otherwise erode with distance. She’s writing when this technology was still relatively new for non-techies. I got my own first email account in 1990, when I moved away from Vancouver to go to Cornell, and I remember how it sustained me (as, indeed, it still does) to open my mailbox and find messages from home. As Heilbrun notes, there’s an intimacy to email that is different (not better, just different) from both face-to-face and phone conversations: “with e-mail, one moves into it without notice, and may find there messages that are not, strangely enough, appropriate for the telephone.”  Also, because they are written and not in ‘real time,’ email messages can allow us not just extra reflection but also “the practice of wit.” I imagine Heilbrun would have been even more exhilirated by blogging–and might even have been an enthusiastic Facebooker.

220px-Carolyn_Gold_HeilbrunTwo other, more literary, chapters also stood out for me. One, “Unmet Friends,” talks in general about the way writers can come, in our minds, to be our close friends, though we have ‘met’ them only through their words on the page. “Women catch courage,” Heilbrun proposes, “from the women whose lives and writings they read, and women call the bearer of that courage ‘friend.'” Heilbrun’s main example is Maxine Kumin, who, she says, “exists as a close friend only in my mind.” She talks in engaging detail about how she got to ‘know’ Kumin and what their ‘friendship’ has meant to her over the years. “Kumin,” she explains, “spanned both the refuted and the desired aspects of my life.” But she also mentions Dorothy L. Sayers (“her life and her writings spoke to me of a more expansive life, an existence devoted to aims riskier than I had previously allowed myself”)–and Virginia Woolf, who, though “a writer I have studied, taught, and written about with admiration, has never been a friend: she is entirely too much of a genius for that.” There’s also a separate chapter on a writer who became Heilbrun’s real-life friend, May Sarton. Heilbrun mentions her reading of Sarton’s 1968 memoir, Plant Dreaming Deep, “a work that quite literally caught me in its spell,” as “the beginning of our friendship;” that comment, plus her account of Sarton’s eccentric personality and vexed writing career, made me glad I had coincidentally picked up Plant Dreaming Deep at the same time I bought The Last Gift of Time.

The final chapter in The Last Gift of Time is “On Mortality.” It’s here, of course, that the knowledge of her suicide lingers most hauntingly over her words, but the chapter is neither morbid nor sentimental–she considers her death in the context, especially, of her children and grandchildren, and admits that she faces her own mortality with equanimity but cannot bear the thought of her husband’s: “Perhaps death, the nearness of it, transforms long marriages. . . . I have noticed that marriages that have endured over many decades seem to have earned, as reward, a mutual mellowness.” She has learned to stop expecting or demanding change; she quotes George Balanchine’s instruction, “Just dance the steps,” and suggests that similarly she has come to believe that in marriage too, one should worry less about larger meaning and significance and “just dance the steps.” The chapter ends with a poem that was new to me and that will linger with me, Jane Kenyon’s “Otherwise.” An excerpt:

I slept in a bed
in a room with paintings
on the walls, and
planned another day
just like this day.
But one day, I know,
it will be otherwise.

For Heilbrun, that day was October 9, 2003.

Henning Mankell, Faceless Killers

mankellMy copy of Faceless Killers is littered with snippets of praise, both for Mankell in general and for the book in particular. “Sweden’s greatest living mystery writer!” (Los Angeles Times). “An especially satisfying crime novel” (Wall Street Journal). “A thriller of the very best kind.” (The Times [London]). “Beautifully constructed plots.” (New York Post). “An excellent thriller…A terrific novel.” (The Independent [London]).

Hmm.

I’m not in a position to generalize about Mankell, or Wallander, after reading just one novel in this series. But I honestly can’t see why this book, or its author, would stimulate such enthusiasm. The style is almost unbearably plodding–not quite as dreary as the Stieg Larsson books (or the 1.5 of them I managed to wade through), but close. Maybe the fault lies with the translators, but there is no elegance, no rhythm, no color to the prose at all: it’s just one statement after another. Its starkness does seem suited, after a while, to the bleak landscape–both literal and emotional–of the novel, but that didn’t rescue it from seeming perfunctory, as writing, rather than artistic or literary: it often seemed as if Mankell was just working his way down a checklist of things to include or describe:

At 4 p.m. that afternoon Wallander discoverd that he was hungry. He hadn’t had a chance to eat lunch. After the case meeting in the morning he had spent his time organising the hunt for the murderers in Lunnarp. He found himself thinking about them in the plural.

or,

For the next three days nothing happened. Naslund came back to work and succeeded in solving the problem of the stolen car. A man and a woman went on a robbery spree and then left the car in Halmstad. On the night of the murder they had been staying in a boarding house in Bastad. The owner vouched for their alibi.

He gets the job done, but do reviewers really have such low expectations for crime fiction qua fiction that something so flat gets so much praise?

Perhaps the “very best kind” of “terrific” thriller doesn’t need great prose, just an interesting and well-constructed plot (a double-standard, of course, as if genre fiction should not be expected to be well written in every respect). How good is Faceless Killers by this measure? It’s fine, I guess. By the end the necessary information has been gathered and the pieces fitted together. Because it’s a procedural, solving the case is a matter of following along as the police do their job, which necessarily makes us more passive as readers–we have to wait for their discoveries to be delivered to us. Lots of very good crime novelists use the procedural form–as P. D. James has pointed out, nowadays it’s really the only way to write realistic mysteries, after all. A procedural can become rich and interesting if the contexts and the characters are developed enough and the police’s discoveries aren’t all strictly literal. Cases can be devised that draw both detectives and readers into new territory–social, political, intellectual, even philosophical. And the detectives themselves can be made multifaceted, and have plot lines of their own, so that the case under investigation becomes a device for personal exposure or exploration as well. James, of course, does all this brilliantly (think of A Taste for Death, for instance), as does Ian Rankin (whose last three Rebus novels in particular deserve to be called ‘condition of England’ novels), and sometimes Elizabeth George (Deception on His Mind, I think, is one of her most interesting). Faceless Killers reads like a thin version of, say, Rankin’s Fleshmarket Close. Wallander is a close cousin of Rebus (and not too distant from Peter Robinson’s Inspector Banks)–which is not to say that Wallander is derivative (if I have the chronology right, they are basically contemporaries), just that with his divorce and his drinking and his depression, he seemed formulaic, another in an already well-populated group. Over the later books in the series, perhaps, he distinguishes himself in some way besides his fondness for opera.

The crime is very violent, and described very graphically, and there are some intense action sequences in the novel. I suppose this is why some of the reviewers call it a “thriller” rather than a “mystery.” I don’t enjoy that kind of reading very much: I’d rather be drawn in intellectually than manipulated through fear and suspense. This, I recognize, is basically a matter of taste, though I think that it is worth asking if different kinds of preferred experiences might in fact be more or less valuable, or whether we ought to seek out or encourage preferences that pander to our baser nature rather than our higher! (Look, for example, at Wayne Booth’s comments on Jaws in The Company We Keep, and ask yourself “who am I being, what am I desiring, as I go along with this kind of story?”) Here I think Mankell’s dull style is actually a good thing, because though grim, his violence is not really sensational–it’s just there, and then we move on to the next thing. The case does touch on some broader issues, particularly xenophobia and tensions over immigration. Again, though, the treatment seems perfunctory: we don’t spend time among the asylum seekers in the camps, and the central crime turns out to be connected only incidentally to the racial tensions it stokes. Probably the most distinctive feature of the book, for me, was its atmosphere, a relentless cold heaviness. Things just always get worse, and then there’s more sleet and snow. Who wouldn’t want to spend hours immersed in that?

I read Faceless Killers for a couple of reasons–first, because Mankell is such a big name now that I figured I should have some first-hand experience, and then because I would like to broaden my course reading list by adding some ‘international’ authors and Scandinavian crime fiction is very hot right now. If he bumped anyone from my usual list, it would be Ian Rankin. Right now, though, Rankin wins: he’s just a better writer. The question is, should I (must I?!) read more Henning Mankell to be sure. Suppose I read one more, to see how much better he gets: any recommendations?