It is a wonder that a poem, let alone an unread poem, could have such a vigorous life in the culture–and its story still had decades to run before the present day. In the late twenty-first century, even as wars broke out in the Pacific (China against South Korea, Malaysia, the Philippines and others), vanished poem and vanished opportunities coalesced into a numinous passion for what could not be had, a sweet nostalgia that did not need a resolution . . . The Corona was more beautiful for not being known. Like the play of light and shadow on the walls of Plato’s cave, it presented to posterity the pure form, the ideal of all poetry.
I really liked the first half of What We Can Know. McEwan is always a meticulous stylist, and the persona he sets up to narrate this part is easy to follow and, as an academic, a good proxy for McEwan’s own analytical mind. But what I liked most about it was the concept—for better and for worse, McEwan’s fiction is always highly conceptual, and so I think (and a chat about the novel with a friend today confirmed) our experience of reading him is always going to be strongly affected by whether we buy the concept or not, whether for whatever combination of readerly reasons it strikes us as engaging and convincing, or as a gimmick. In this case the scenario is an oddly optimistic post-apocalyptic one: its narrator, Tom Metcalfe, is an English professor, about 100 years in the future, living on a planet that has built its way back after significant but not utter destruction. McEwan uses this premise to turn our present into a past that can be contemplated historically. How might we think about our situation if we weren’t actually in it? is the thought experiment, and it leads to some thought-provoking and, for me at least, surprisingly stirring reflections from Tom about the period he has chosen to specialize in:
What brilliant invention and bone-headed greed. What music, what tasteless art, what wild breaks and sense of humour; people flying 2,000 miles for a one-week holiday; buildings that touched the cloud base; razing ancient forests to make paper to wipe their backsides. But they also spelled out the human genome, invented the internet, made a start on AI and placed a beautiful golden telescope a million miles out in space.
Then came what the future calls “the Derangement,” which led to wars and climate catastrophes; large sections of the earth’s landmasses have been submerged, leaving islands connected by variously perilous seas.
McEwan has rigged the game in favour of a cautious optimism, based on what he notes in this interview has historically been the case: societies, like nature, have the capacity to recover, to regenerate, to fill in, to accommodate and adapt. What I mean by “rigged the game” is that he protected us, and Earth, from complete devastation. The losses are vast, staggering, but there’s enough left–including, especially, enough information–that rebuilding is possible. Even of universities! Which in 2119 occupy literally (if perhaps not metaphorically) the highest ground. They even still have English departments, something that doesn’t always feel likely about the very near future, so it was nice to be imagining that in 2119 people still have jobs reading and teaching about poems and novels.
The poem that preoccupies Tom is one that was read aloud at a party in 2014 and then lost forever. The content and context of the poem make up a lot of What We Can Know, which in a way is like a futuristic version of A.S. Byatt’s Possession, dramatizing the romance of research–a quest for a lost truth, a heroic rescue mission carried out in archives that, in this case, can sometimes be accessed only by arduous and risky sea voyages–while also highlighting the inevitable futility of the effort to find out ‘what really happened.’ Archives are incomplete; evidence is missing or misleading; interpretation is fallible. Even the quantitatively overwhelming material left by inhabitants of the digital age is not enough to lead the most diligent researcher to the truth–as Tom eventually finds out.
The first half of the novel follows Tom’s effort to reconstruct the night of the poetry reading and then to find, if he possibly can, the long-lost poem itself, which has had an extraordinary afterlife in spite of, or perhaps because of, the absence of the poem itself. By its non-existence, it has become “a repository of dreams, of tortured nostalgia, futile retrospective anger and a focus of unhinged reverence.” “The imagined lords it over the actual,” Tom reflects; perhaps once found the poem would lose, rather than gain, significance. Wisely, no doubt, McEwan does not include even fragments of it: he says it was because early readers found his poetic attempts inadequate, but it seems fitting in any case that it remains always out of our reach. Does Tom ever find it, though? Well, that would a spoiler, wouldn’t it?
The second half of the novel offers a first-hand account of the poem’s origins, including backstory on all the figures in the poet’s life that Tom has obsessed over throughout his career. It is more conventional, high concept only in its relationship to the futuristic framing. It’s well done, though predictable and occasionally (I thought) a bit too contrived in some of its details. When I reached its rather pat ending, I found myself wondering if I had missed something that would be apparent on a re-reading of the whole novel: I think of how the early parts of Atonement, for example, vibrate with new meaning once you have read to the end, including not just the metafictional twist but also the way Briony’s fictionalization turns out to have incorporated advice you later learn she got from readers and editors. Tom’s version of the story is, I think it’s fair to say, an idealization, a kind of wishful thinking, a story that fits the evidence he has together to suit his vision of the people and events. It is inaccurate, not just because his information is copious but incomplete, but because what he wants to do (as Dorothea Brooke would put it, to reconstruct a past world, with a view to the highest purposes of truth!) is always already impossible. OK, I get it! I got that before I read the ‘real’ version—which is also, of course, inevitably partial, perhaps dubiously reliable. But do we learn something more specific about Tom’s version, are there specific things he gets wrong, or (to consider another possibility) is there evidence he mentions that undermines the version that makes up the novel’s second half? I didn’t notice any such clever moments, but there’s a lot I didn’t notice about Atonement on my first reading.
My friend liked the second part of the novel better than the first, and I can see why. There are certainly parts of Tom’s narrative that aren’t completely convincing, and there’s a somewhat stiff or chilly quality to his voice that we (both academics) somewhat ruefully agreed might be a deliberate part of his characterization as an academic. I did think, though, that there was something passionate about him, something sympathetically melancholy about his preoccupation with the past, wrapped though it is in the language of professional obligation and advancement. “I’ve spent a lifetime,” he says,
getting on intimate terms with people I can never meet, people who really existed and are therefore far more alive to me than characters in a novel. I have tried to embrace what is ‘beyond my reach in time.'”
He knows the past is inaccessible, but in retracing these lives, he feels a “fervent longing and melancholy” that is “my true sad sign of a last world that I have come to know too well.” All of us who study the past have got to recognize a bit of ourselves in that; what’s fresh in McEwan’s approach is that Tom’s past is our present, so even as we might resist his characterization of it, he also defamiliarizes it for us, giving us a chance to ask ourselves: is it really like that? What if we actually have it pretty good? “The Blundys and their guests” Tom observes,
lived in what we would regard as a paradise. There were more flowers, trees, insects, birds and mammals in the wild, though all were beginning to vanish. The wines the Blundys’ visitors drank were superior to ours, their food was certainly more delicious and varied and came from all over the world. The air they breathed was purer and less radioactive. Their medical services, though a cause of constant complaint, were better resourced and organized. They could have travelled from the Barn in any direction for hours on dry land.
OK, it looks good only by comparison with a world reshaped by global disasters, so while I have described the novel as shaped by optimism, I think it’s also fair to see that it also stands as a bracing kind of cautionary tale, a useful reminder that what we have is fragile, imperilled—that if it’s worth remembering nostalgically, it is also surely worth trying to preserve.
It is a wonder that a poem, let alone an unread poem, could have such a vigorous life in the culture–and its story still had decades to run before the present day. In the late twenty-first century, even as wars broke out in the Pacific (China against South Korea, Malaysia, the Philippines and others), vanished poem and vanished opportunities coalesced into a numinous passion for what could not be had, a sweet nostalgia that did not need a resolution . . . The Corona was more beautiful for not being known. Like the play of light and shadow on the walls of Plato’s cave, it presented to posterity the pure form, the ideal of all poetry.
Engine 721 doesn’t take it personally. She is made of wood and metal, and her temperament is stoic. Besides, she recognizes something kindred in Mado Pelletier’s iron conviction and unstoppable momentum. The bomber believes the world men have made is terrible, and so it is. Nor can the train deny that there is a certain beauty in the idea of burning, since she runs on flame herself.
That lunch bucket is an explosion waiting to happen. Its unstable elements sing out their longing so loudly, the train can hear them like a battle cry. All the force of combustion that makes the express the fastest vehicle on earth, this device has harnessed for instant havoc. It can take every part of an object, and every cell in the human body, and fire them in different directions.
So, for now, on we go.
Since the railway disaster Emma Donoghue recreates in The Paris Express is a documented historical event, I think a spoiler alert is not really called for. That said, I did not already know what actually happened, and I suspect Donoghue is counting on our not knowing, which is what kind of spoiled the novel for me. If you knew that THE BOMB DOES NOT GO OFF and NOBODY ON THE TRAIN DIES, the sense of impending doom that she does such a good job of building up would reveal itself immediately as shameless manipulation, which it turns out it is.
The Paris Express is not a bad novel. Donoghue is too adept for that. Given how it ends, though, I don’t really see the point of it. It’s just people on a train. She does a good job imagining them all for us (and if you like this sort of thing, there’s a long note at the end telling you who is real and which bits are made up). I got pretty invested in some of them, especially in the young anarchist who spends the whole trip clutching her homemade bomb, hoping there will be a big enough wig on the train to make detonating it the kind of political statement she aspires to. As the train raced along from stop to stop and the passengers met and mingled and shared quiet moments and lustful interludes and ate lunch and gave birth, there seemed to be a lot of potential ways their interactions could pay off. But even without climactic revelations or epiphanies (maybe assisting in a delivery would change Mado’s mind about blowing everyone up, for instance), there was power in the dramatic irony, this motley assemblage of different people all unknowingly hurtling towards disaster.
BUT THEY ALL WALK AWAY FROM IT. Geez. I mean, that’s nice for them (and rough for the one person who does actually die in the accident), but what that leaves us with is a whole bunch of people on a train. A series of character sketches, vignettes. It’s so deflating!
Also, she personifies the train. It makes some sense: apparently trains, like ships, are “she” to those who make them go. I like the idea that the train is a symbol: destructive technology, human ingenuity pushing too hard against the natural world, something like that. But the minute you say “You wonder how a train can read her passengers’ minds?” you’ve lost me. Keep it a metaphor, don’t over-literalize it, don’t tell me “she savours their memories and jokes, their doubts and rages, the way a worm tastes the earth.” Let us think for ourselves why a train might be antipathetic to something else that matters; let us experience the passengers’ humanity as something in tension with it.
I’ve read quite a few of Donoghue’s novels. I thought The Wonder (which I reviewed for the TLS) was really good, and Haven (which I reviewed for Canadian Notes and Queries) was too. I think she’s a good enough novelist that I wish she would write fewer novels—something I realize
I made my way to the end of Tove Ditlevsen’s Copenhagen Trilogy without ever deciding if I was enjoying it or not. Enjoying might be the wrong word in any case: it’s not really a fun or pleasant story, and Ditlevsen herself does not come across as likeable, so what’s to enjoy? The better question is whether I was appreciating or admiring it, or interested in it. I am undecided on these questions as well. And yet her account of her childhood, youth, and “dependency” (meaning addiction) did exert a kind of pull on me, enough that I persisted to the end. One of the rewards, as I mentioned before, is coming across passages that hit hard. Some samples:
I also finished Miriam Toews’s A Truce That Is Not Peace, which is not really a memoir, I suppose, but I’m not sure what else to call it. It is about her life and about writing and about the death by suicide of her father and her sister—which is to say, it is about the same subjects as most of her other books, which is sort of the point, as it is written in response to a question she cannot clearly answer: “Why do you write?”
I’ve been meaning to catch up on my recent reading for weeks now: it has been a month since I wrote up
—which is not a bad description of how I decided to read the book. I don’t think I want to read anything else by Modiano, though. For a better-informed commentary, read
How I hate the word “relatable,” which is so often a shorthand for “like me and thus likeable,” which in turn is both a shallow standard for merit and a lazy way to react to a character. And yet sometimes it’s irresistible as a way to capture the surprise of finding out that someone who otherwise seems so different, elusive, iconic, really can be in some small way just like me—a writer of genius, for example, who reacts to invitations by worrying that she has nothing nice to wear and doesn’t look very good in what she does have. Yes, the period of Woolf’s diary I am reading is one of great intellectual and artistic flourishing, and this makes it all the more touching as well as oddly endearing that she frets so much about “powder & paint, shoes & stockings.” “My own lack of beauty depresses me today,” she writes on March 3, 1926;
No sooner is she feeling more at ease, even easy, about how she looks, then stupid Clive Bell has to go and ruin everything:
It was just about a month ago that I last posted in this series.
Noble aspirations, and already ones I have had a few stumbles living up to, but I have resolved not to spend the twilight years of my career in the classroom assuming the worst and chasing demons. After all, the highest incident of (discovered) plagiarism I have ever had was the dismal year that 1 in 5 of my intro students ended up in a hearing (with a near 100% finding that they had committed an offence)—and this was all cut-and-paste plagiarism of the most discouraging kind (much of it on pass-fail exercises, including supposedly personal writing like reading journals! I still can’t get over that!). Yes, AI is a game-changer, but I refuse to play, and I especially refuse to dedicate a single minute of precious class time to “training” students how to use it “responsibly” (as if there is such a way) instead of using our time on what they and I are actually there for.
I have taught the Austen to Dickens class since then, but I assigned Jane Eyre. Much as I love Jane Eyre, I think I enjoy teaching Tenant more: its structure is so smart and complex, and the problems it tackles are, sadly, still so timely. I also appreciate that Anne Brontë’s attention is more clearly on social and systemic problems and solutions, while Jane Eyre is relentlessly personal—which is not to say, of course, that Jane’s story isn’t embedded in wider contexts, but her first-person narration focuses our attention constantly on what it is all like to her, on her individual feelings and values and decisions.
One of the biggest tasks I have underway at the moment as Undergraduate Coordinator is drafting a first attempt at what next year’s slate of classes will look like. As I pencil in my own courses (or whatever the Excel equivalent is of that!), I find myself reflecting that I won’t be on the timetable for that many more years. When I’m tired and grumpy, I feel some relief about this, but when I have just been in class and riding that adrenaline rush, I feel wistful, even bereft. What will make up for the loss of that energy, of that sense of purpose, of being on the front lines of something that matters, of being pretty good at something? I know there are other things that matter and I am trying to figure out what else I might be good at. Still, this is something that actually causes me more work-related stress than AI. I will try not to make these posts a dreary refrain about either of these topics! And on that note, we have two more weeks to spend on Tenant and then we are on to David Copperfield, and then, thanks to the added week in December, there will still be time for Cranford: hooray!
You must have a plum. Or three. Only they’re so ripe some of them burst when you pick them. Ripeness is all, I said. Men must endure their going hence even as their coming hither. I’d managed to get it into my Oxford entrance exam, my idea that Lear is a darker play than Hamlet. Readiness is all, Hamlet says, and readiness is voluntary, an act of will, where Lear’s ripeness happens to us as to plums and pears, regardless of agency or volition.
I don’t mean it would have been hard to express an opinion about its merits. I would not say I loved the novel, but I have never read anything by Moss that isn’t both meticulously crafted and convincingly intelligent. Every book of hers has left me appreciating the undercurrent of ideas in it, the sense throughout that something interesting is at stake. The same is true with Ripeness, on both counts, and in addition I think there is more lushness in her prose this time than in either Ghost Wall or Summerwater, both of which left me wishing she would return to the more expansive scope of her 19th-century series.
Edith is in Italy to help out her sister Lydia, who is in a kind of moral as well as literal exile because she is unmarried and pregnant and it’s the 1960s. Their mother has made “arrangements”: when the child is born, the nuns will spirit it away and pass it on to its new family. Lydia is fine with this: the pregnancy is not just unwanted and awkward but the result of an assault, and all she wants is to be done with it and return to her life as a ballerina. She and Edith are not close and are not drawn closer by this interlude. When it is done, she returns to her dancing; it is Edith who is haunted by the baby she cared for when Lydia would not, and who writes her account of those strange months “for Lydia’s son to find if he comes looking.”
If I were properly reviewing, I would reread the novel until I could explain better how the parts hang together. Big words like “belonging” or “identity” feel relevant but also too general. Lydia and Edith’s mother was herself a refugee, sent away from France just in time to save her from the fate the rest of her Jewish family met. She thought often of her own mother and sister, who were put on trains and then put to death. Whose claims to refuge are met with kindness and whose with protest? Who has the right to say that they are “from” anywhere? What does it mean to be separated from your family, by violence or by the kind of cold pragmatism that removes tiny Gabriel (named by Edith, as Lydia refuses to care, or at any rate to acknowledge her care, for him) and sends him off to strangers? But then, as Méabh’s new-found brother’s story highlights, how much does it matter where you were born, or to whom, if that has never been your home and they have never been your family?
But this slight depression—what is it? I think I could cure it by crossing the channel, & writing nothing for a week . . . But oh the delicacy & complexity of the soul—for, haven’t I begun to tap her & listen to her breathing after all? A change of house makes me oscillate for days. And thats [sic] life; thats wholesome. Never to quiver is the lot of Mr. Allinson, Mrs. Hawkesford, & Jack Squire. In two or three days, acclimatised, started, reading & writing, no more of this will exist. And if we didn’t live venturously, plucking the wild goat by the beard, & trembling over precipices, we should never be depressed, I’ve no doubt, but already should be faded, fatalistic & aged.
Winifred Holtby’s chapter on this period of Woolf’s life is called “The Adventure Justified”: “she was more sure now,” Holtby writes, “both of herself and of her public. She dared take greater risks with them, confident that they would not let her down.” It’s a wonderful chapter, rising almost to ecstasy about Woolf’s achievement in To the Lighthouse:
It has been very quiet here lately, for reasons that may seem counterintuitive: I have had very little going on, because (long story short) the faculty at Dalhousie has been locked out by the administration since August 20, and while I am not in the union (I’m a member of the joint King’s – Dalhousie faculty) I have been instructed to do no Dal-specific work while the labour dispute continues. You’d think that this would mean I have all kinds of time to read books and write about them here, and yet what has happened instead is that the weird limbo of this situation has prolonged 
I have also been continuing my read-through of Woolf’s diaries. I am into 1923 now. 1922 seemed like a slow year and then she published Jacob’s Room and read Ulysses, both of which events generated a lot of interesting material. I am fascinated by her self-doubt: we meet great writers of the past when that greatness is assured, and also when their writer’s identity is established, but Woolf is not so sure on either count, and is hypersensitive—as George Eliot was—to criticism, especially when she felt her work was misunderstood, not just unappreciated. Jacob’s Room is significant because it is the first novel that, to her, really feels like her own voice: “There’s no doubt in my mind,” she says, “that I have found out how to begin (at 40) to say something in my own voice; & that interests me so that I feel I can go ahead without praise.” I am always fascinated and inspired by accounts of artists of any kind who find their métier and know it; I still think often of 
Sometimes I think that was the happiest day of my life, those hours of heat and silence and colour, alone with David high up on the moor. But then I remember that I have said that of many other days, so I cannot be sure. This I know—that it was almost perfect. Not quite, for perfection is dull: it took the serpent to make Adam and Eve appreciate their garden.
The promise of ultimate victory for Ruan is embodied in David, her playmate, companion, and beloved. I give Smith credit for dangling the possibility that he will not, in the end, be true to Ruan: that her dream will turn out not to be his. Perhaps that would have been a more interesting novel, as it would have put their long alliance into a different light, undermining Ruan’s point of view (the novel is told in her voice)—but Smith spares her, and us, that disappointment. That said, the novel’s ending is surprisingly ambiguous or ‘open,’ and while Ruan is certain that happiness will come for her, “hand in hand with David,” I was reminded of the evasive ending of Villette.