“Baking has assumed a sinister character in my life”: Remembering My Grandmother the Writer

hugginsanddorothy
My grandmother (right) c. 1929

My grandmother Louise Spratley was a real force in my young life: one particularly memorable thing she was responsible for was arranging for me to go backstage at the Vancouver Opera to meet Joan Sutherland. She died in 1993; I’m reminded of her often, not least because as I get older I look more and more like her. June 24 was her birthday, so in memory and celebration, I’m reposting this piece about her from my archives. When I posted it originally I said that I would follow it up with her story of Stewart and Joan and the silver spoons; this time I will do that, I promise, so stay tuned.


My grandmother was a remarkable woman–energetic, vivacious, difficult, independent. Above all, she was what she called a “word person”: she loved to read, and nearly half way through her life she discovered that she also loved to write. In 1955, after staying home for years to raise my father (her only child), she launched a new career for herself by offering to do a gardening column for the local paper, the Lions Gate Times. As she tells it, the editor learned she had once trained as an accountant and asked her to help with the books. Eventually she was sent on her first assignment, to cover a municipal council meeting. She had no training as either a writer or a reporter.  She recalls,

I carefully wrote down every word, shaking with insecurity and fright, and filled the front page on press day. The mayor commented, “the best coverage we have ever had.” That was the beginning of my writing career. . . . The writing was easy. My drive came from an insatiable curiosity and an unquenchable urge to tell everyone what I found interesting.

Everyone who knew her would agree that she never lost either that curiosity or that urge to share her enthusiasms, which is one reason her letters were always such fun.

Editor, Lions Gate Times, c. 1965
Editor, Lions Gate Times, c. 1965

In 1959, she became editor of the paper, which under her management was named “best community service paper” by the Canadian Weekly Newspaper Association,  and her features on local issues won awards–including the MacMillan-Bloedel journalism award in 1966. She also did travel features, including several pieces on a trip to Germany in 1964. This anecdote, sadly, was not in the published version, but she wrote it up for a scrapbook she made for me about her work. It gives a great sense of her indomitable spirit, headlong writing style, and sense of humor:

My first trip to Germany was done in style–six people on Air Canada’s biggest jet; champagne all the way; playing bridge with the crew and ending up with a police escort to our destination in Hamburg.

It was a heady experience. The reporter from Sports Illustrated, NY, Tom (the CBC engineer from Montreal) and myself stayed at the same hotel for the ten days we were there. Near the end, the New Yorker went off to Denmark and I wanted to see West Berlin so Tom crept along. Tom was about my age, very tall with a small moustache. He was not an outgoing person, sort of mentally huddled, but pleasant enough to drag around with. He was drawn to the beer halls and me to the opera. Neither of us could understand the other’s tastes.

We had a small crisis in Berlin. We sought out the efficient hotel advice expert at the airport when we landed to find the city crawling with conventions. Not a hotel room to be found. I cried out in despair. What would we do? More phoning brought up a room in a pension with a double bed.

Tom had been lounging at the door but at this good news he turned linen white and seemed about to faint. However, I had no urge to sleep on a bench in the park all night and briskly took the room, feeling we could cope with the facilities later that night. . . .

Tom was inside our room reading when I got back and I decided on strategy. I had no illusions that my elderly presence and pinched face would set his blood boiling, so I just said, “Tom, you put the paper over your head while I get undressed, then it will be your turn.” He uttered not a sound and promptly obeyed.

I got into bed, he mumbled he was going to read, and I lay, stiff and uncomfortable, on the edge of the mattress. But I had forgotten the toll on a body of an early flight, incessant sightseeing, the Mexican show, and the tension of one bed. The next thing I knew it was 8 a.m. and Tom was snoring merrily beside me. We had a big laugh, launched into the trip to East Berlin and then flew back to Hamburg.

The newspaper stories themselves are wonderful time capsule pieces. “West Berlin is one city in the world where a tourist will never see a ‘Yankee Go Home sign,'” one of them opens,

Why? Because this free city, in an unfree, Russian-occupied East German zone, owes its very life to the benevolent protection of the United States.

It is true that the three western allies are committed to defend Berlin. But a traveller quickly learns it is to strong and democratic America that Berliners have given their hearts.

The flight from Hamburg to Berlin–it only takes an hour–is an eerie one along the 20-mile-wide corridor paced off by the Russians. . . .The Wall, an unbelievable object, runs 30 miles through the heart of this beautiful city. A German businessman told me passionately that it was not a wall but a wound cut across the body of Berlin, with the flesh dying on either side of it.

She loved politics (“I found I was what is called ‘a political animal,'” she says), and in 1968 she took a position as Special Assistant to Jack Davis, the federal minister of Fisheries and Forestry. After her ‘retirement’ in 1974 she continued to do freelance writing and editing projects, the biggest of which was the 1980 West Vancouver Community Plan, a project which reflected her deep love for local history and for the community where she lived.

At my U.B.C. graduation, 1990
At my U.B.C. graduation, 1990

I wish I had more of the letters she sent me over the years. We used to have long phone conversations too, but she always loved to rattle off her correspondence on her trusty manual typewriter, full of anecdotes and excerpts from her current reading. An ardent natural history enthusiast, she had a particular fondness for earthworms and often wrote about their contributions to our world (she would have loved George Levine’s podcast on ‘worm excrement,’ I know). In one of the letters I do have still in my box of family papers she has been reading a Carl Sagan book we’d sent her for Christmas–it was 1992, so I think the book may have been Shadows of Our Forgotten Ancestors–and after several paragraphs of excited summary there’s this:

I’ve come to the part where Sagan says, “It seems clear there is only one hereditary line leading to all life now on earth. Every organism is a relative, a distant cousin of every other. This is manifest when we compare how all organisms on earth do business, what genetic language they speak. All life is kin.”

I love that. Rohan, we are brethren of our worms that so fascinated us.

She was always so confident that her fascination would be contagious–and usually it was. She also could not resist making a story out of everything that happened, a trait that could sometimes be tiresome if you happened to be a character in one of them and weren’t sure her version represented your truth, never mind the truth. Here’s one that made me laugh and then cry a little bit, because it brings her back so vividly. It features her very best friend of many years and his long-suffering wife, who patiently tolerated their great closeness.

My news is all wrapped up with Stewart. He and Joan went to Hawaii for 2 weeks and arrived home Monday. It was the day I decided to make muffins. Baking has assumed a sinister character in my life. I hate it now and am glad my feelings parallel Dorothy’s so I know it is endemic with the elderly. Anything to put off even boiling an egg. But I decided to make bran muffins for health’s sake and my doctor’s orders and instead of getting dressed and clearing off the sink and lining up the ingredients like sensible people do I rushed into it in my usual sloppy fashion with my old dressing gown with its floppy sleeves in the act as well. I became depressed when I forgot if I had put 2 cups or 1 of brown sugar into what I was blending then hand beat up the eggs and when the handle got caught in my sleeve and whipped the eggs onto the carpet I was ready to throw everything into the garbage. But I pressed on which turned out to be a bad decision. I floundered along with the huge recipe — it makes 30 muffins — and flour and bran and chopped dates were all over the place as I got sick of the act and dumped everything in one huge bowl instead of folding and delicately coupling wet with dry as the recipe says. I then got the muffin cases in the pans, all 30 of them, and started to ladle out the sticky dough. By now it was over my fingers and I was wiping them on my dressing gown when the phone rang and I rushed to answer it. WHY? Don’t ask. Over the wire came the thrilling, sonorous voice — “greetings from Aloha!” It was Stewart, fresh off the plane and full of joy and good will. My eyes looked at the mess of dough and the 30 little beds awaiting it and decided it was not the time to have one of our long visits so cried that I was muffining and would call him back. He did not understand and waited 5 minutes with phone in hand for the sound of my voice. We finally got connected again and well into the news of Hawaii. . . . By this time my muffins were busy in the oven and a nice fragrance came into the office, followed by a darkening overtone. I searched my soul to cut my friend of 35 years short in his high-spirited saga of lotus land and felt the damn muffins were not worth such a long friendship. . . . We finished our talk on a high note and I drew the muffins out — burned thoroughly at the bottom and around the edges, and so well-cooked they fell apart when I tasted one. I stuffed the 29 in a plastic bag and threw them in the freezer and cleaned up the joint. Well, I had to, as Stewart was on his way, “with a gift,” he says.

 There’s a lot more to be known about my grandmother and her family. For instance, my great-aunt, her sister Hilda Cryderman, received the Order of Canada for her efforts on behalf of women’s rights, especially her advocacy for equal pay for women teachers. If some enterprising historian with B.C. roots ever wants to undertake a family history, let me know! (Helen? What do you think?)

“Haunted still by doubt”: Daphne du Maurier, My Cousin Rachel

CousinRachel

No one will ever guess the burden of blame I carry on my shoulders; nor will they know that every day, haunted still by doubt, I ask myself a question which I cannot answer. Was Rachel innocent or guilty? Maybe I shall learn that, too, in purgatory.

My Cousin Rachel is more understated than Jamaica Inn but, in its own way, it is just as perfect. It’s not just Philip Ashley, our narrator, who will never be able to answer his question about Rachel, but all of us, left by du Maurier suspended in uncertainty and thus in our judgment of Philip himself. Has he heroically resisted and survived one of the women his godfather warns him about, those who “impel disaster”? Or has his own suspicious misogyny made him not a hero, not a victim, but a villain himself? “She was my first, and last,” he tells us, but has his inexperience made him vulnerable to her wiles or liable to fevered obsession and delusions?

Jamaica Inn is romantic suspense: is there a name for this genre of not-knowing? And what other novels besides The Turn of the Screw belong to it? For a long time I felt sure that the verdict would go against Rachel, both because the circumstances of Ambrose’s death certainly seemed suspicious and because the novel seemed tilted against women’s power to disrupt men’s bluff tranquility. Then it dawned on me, rather belatedly, that I was taking Philip too much at his word, or at least taking his point of view too much for granted, something he had, after all, warned me about right at the beginning! It wasn’t until he had his hands around Rachel’s throat, though, that I really saw how du Maurier had suckered me into complacency with the familiar trope of the femme fatale. I just assumed I knew who — or rather what — she really was. But it’s a much more clever game du Maurier’s playing than, say, Braddon’s in Lady Audley’s Secret: there, we figure out quite soon that Lucy is not as she seems, and the suspense comes from seeing who wins the cat-and-mouse game between her and Robert Audley. That’s what I thought would happen here too — that Rachel’s malevolence would become clear and Philip would somehow have to fight and expose it — but how much less fun and original that would have been than what du Maurier does instead. “She may be innocent,” says Philip’s friend and ally Louise; “she may be guilty. You can do nothing.”

And du Maurier really does a lot of things well, provided you don’t mind a little melodrama along with your foreshadowing. I did think (if it’s not heresy to say so about a writer as skillful as du Maurier) that the balance was a little off: it seemed to take a very long time for Philip to emerge from his initial infatuation and thus for things to get really interesting. In the end, I still like Jamaica Inn better, mostly for Mary Yellan but also for its greater plottiness (is that a word?) and its more expansive descriptions, especially of the landscape. But the opening and closing are particularly shivery and splendid here, and frame the story perfectly:

They used to hang men at Four Turnings in the old days.

Not any more, though.

Back from Boston Bearing More Books!

photo

I’m back again from another trip to Boston, where I went for another of our more-or-less-biannual Open Letters Monthly editorial summits. Along with the pleasure of seeing my colleagues face to face comes the treat of visiting some of Boston’s many excellent bookstores. I brought back a more modest stack than last time (or the time before that): it’s dimly possible that I was chastened by my awareness that I have only just read some of the books from those previous expeditions (not that the others are wasting away – they are just still ripening on the shelf!). It was as much fun as ever lingering luxuriously over my options, though, and I had very good luck finding some things I have been particularly looking for.

One writer I’ve often been advised to try, especially because of my interest in philosophical fiction, is Iris Murdoch. I’ve gotten a lot of different recommendations on which novel to start with; of these, The Sea, The Sea (which won the Booker Prize in 1978) has always seemed like a good option, so when I saw a nice copy of it at the Brattle I grabbed it up. My recent reading of Angle of Repose had me on the look-out for more Wallace Stegner (the only other one I have is Crossing to Safety), so The Spectator Bird (which won the National Book Award in 1976) was also a happy find. My other Brattle pick was Janice Radway’s Reading the Romance, which I spotted on one of the dollar carts. It’s clearly a student copy (there’s a Brown Bookstore tag inside, and a lot of purple underlining), but it’s otherwise in good shape.  Even before I started reading romance novels  I knew that Radway’s was one of the key studies of the genre, and now that I have a little more experience both with the books themselves and with the interesting conversations people have about them, I’m curious to have a look at her arguments for myself. (The book is 30 years old now, and I know the field of romance studies has changed and grown a lot since it came out. But my guess is that a lot of those conversations still start with frameworks she set up.)

I usually love browsing the vast stretches of shelves at the Harvard Coop, but this time I actually found it a bit too much trying to make my way along them. Instead, I hunted up a few titles I have been wanting but unable to get a look at locally and finally settled on Dorothy Dunnett’s King Hereafter. It’s no secret that I am a ridiculous fan girl about Dunnett’s Lymond series. I love it so much I have never really wanted to read anything else by her…which is irrational in all kinds of ways! I have the first in the House of Niccolo series and one day may follow through on those, but I’ve heard from a few readers that King Hereafter (in which, the blurb tells us, she “peels away a thousand years of legend to uncover the historical figure of Macbeth”) is actually her very best historical novel. Better than The Ringed Castle? Incontheivable! But OK, I’m game. Stay tuned for a full report.

I was specifically hoping to find W. G. Sebald’s The Emigrants on this trip. I looked for it a few places and finally spotted it at the Barnes & Noble in the Prudential Center (where one or two of the OLM team can be found working most days of the week). Sebald is a writer I hear about often (most recently, in Tom’s comment here).  I bought Austerlitz a few years ago and have started it once or twice but put it aside — it’s still ripening! The Emigrants looks like it might be a bit more accessible to me. Again, stay tuned!

We made a pilgrimage to the OLM post office box, where Steve unpacks an astonishing haul of books almost every day. Fortuitously, the day I was with him one of them was an advance copy of the third book in Elena Ferrante‘s Neapolitan trilogy, Those Who Leave and Those Who Stay, which I promptly took possession of. Then at the Harvard Book Store I picked up The Days of Abandonment. So I’m all set for harshly unsentimental Italian fiction.

I guess I’d better start reading if I’m going to get through all of these before my next trip! Though maybe I should start with those Ivy Compton-Burnett novels from my first visit…

“She wrote. She wrote. She wrote.” Virginia Woolf, Orlando

orlandoOrlando had so ordered it that she was in an extremely happy position; she need neither fight her age, nor submit to it; she was of it, yet remained herself. Now, therefore, she could write, and write she did. She wrote. She wrote. She wrote.

Part way into my book club’s discussion of Orlando, one of my friends spoke out with the intensity of someone who has reached a difficult conclusion. “I think that’s my problem,” she said. “The world is overwhelming enough: I want my books to be little, to focus in on something, not to open out onto everything.”*

I liked Orlando better than she did, but it’s hard not to sympathize with that sense that it’s a book that is always on the verge of spiraling off into chaos. There’s just so much in it. It kept giving me a crazy mental image of Woolf at her desk dipping her hand into a bowl full of confetti representing everything she knew and had read and, with a flick of her wrist, tossing her handful into the air and letting it settle onto her pages — except that the result of that would be random, and Orlando is full of stories and patterns and repetitions. Still, it feels ebulliently excessive and joyfully disorderly, at least to someone approaching it more or less for the first time. (I had read it before, sort of, years ago, but since then I had only returned to the marvelous opening of Chapter 5, in which “the Eighteenth century was over; the Nineteenth century had begun” — which I have used many times as a part comic, part provoking starting point for courses on 19th-century fiction.)

It is so many things all at once: a satirical but erudite sketch of 300 years of English history; a sideways look at literary history; a feminist polemic; a love story; a hymn to what in A Room of One’s Own she calls being “man-womanly” and “woman-manly.” It offers meditations on time, on biography, on our many selves, on writing in general and poetry in particular, on nature, on gender. What doesn’t it address, really? And it does it all in those paragraphs that only Woolf writes: they start out so purposefully, then come unmoored and drift away, only to make their way confidently to what turns out to have been their destination all along.

I won’t pretend that I found reading Orlando entirely pleasurable. I was often a bit bored, a bit frustrated, a bit irritated. If I hadn’t spent a lot of time on A Room of One’s Own in class recently, trying my best to coach my students to cope with its meandering structure, I would probably have allowed myself to react even more negatively, but I tried to learn my own lesson and find the logic and the rhythm of it. I do think that A Room of One’s Own is easier to make sense of than Orlando, because after all, it states its thesis right away and proceeds to explore and defend it. Does Orlando have a thesis? Why should it? It’s a novel, after all. Does it have a point? a central “aboutness”? I’m not sure. I think if it does, it might lurk in one of the sentences I underlined as I was reading: “we write, not with the fingers, but with the whole person.” Or it might be in here somewhere: “when the shrivelled skin of the ordinary is stuffed out with meaning it satisfies the senses amazingly.” Or here: “everything was partly something else, and each gained an odd moving power from this union of itself and something not itself so that with this mixture of truth and falsehood her mind became like a forest in which things moved; lights and shadows became like a forest in which things moved; lights and shadows changed, and one thing became another.”

But why does it have to have one point or be about something? I think my friend is right that it’s about everything — at least, everything Woolf cared for. One of our group found it very sad, and there is a lot of failure and disappointment and heartbreak in it, but overall it didn’t seem dark to me. It seemed to me like Woolf was playing, having fun. It’s a pretty strange game, I suppose, but how else is a mind like hers supposed to enjoy itself? When I was bored, I think it was because I didn’t understand how to play along. That might get better if I kept rereading it, but I expect I would never quite be able to catch or match the spirit of the book.

Even this time, though, I did find plenty of moments delightful, beautiful, or wonderfully sharp. The parts I liked best (besides the onset of the Victorian period, which remains my favorite section) were soon after Orlando becomes a woman and she has to reconsider everything about her place in the world. It’s not that the gleefully surreal fantasy of the first half gives way to something altogether different, but you can sense the angry political Woolf of Three Guineas when Orlando has thoughts like “what an odd pass we have come to when all a woman’s beauty has to be kept covered, lest a sailor may fall from a mast-head. ‘A pox on them!'”


*Or at least, to the best of my recollection, she said something very close to this! It was a convivial night out and I wasn’t exactly taking notes.

#1book140 Q & A: Stephanie Burt and I Talk Middlemarch

OxfordThanks to the folks at #1book140 for including me in their 2-month Middlemarch read-along, for setting up a Q&A with me and Stephanie Burt, and then for preparing this Storify of it! We both really enjoyed going back and forth about this great novel, as I hope you can tell.

I am capable of going on at much greater length about Middlemarch: if these 140-character tidbits whet your appetite, you might enjoy this list of my top 10 reasons for liking George Eliot so very much, this essay on the miserable morality of Middlemarch, or my review of Rebecca Mead’s My Life in Middlemarch. You can read the Storify of Rebecca Mead’s#1book140  Q&A here. You can read Stephanie Burt’s review of her book here; and you can watch her wonderful TED talk about why people need poetry here.

Addendum: Here’s the missing first part of my answer to Stephanie’s first question, without which some of what follows may seem a bit garbled!

//platform.twitter.com/widgets.js

“A Kind of Investigation Into a Life”: Wallace Stegner, Angle of Repose

stegnerNear the end of Angle of Repose its narrator, retired historian Lyman Ward, is talking with his ex-wife about the book he’s been working on. (Actually, it turns out that he dreamed that he was talking to his ex-wife, but the whole episode, including this conversation, is so unremarkably plausible as a continuation of the story he’s been recounting that even he has to “persuade [himself] that it was all a dream” — an unexpected variation on the novel’s theme of blurred lines between fact and fiction.) Asked its title, he offers up the ones he has been considering — including Angle of Repose, a moment that bounces us deftly into metafiction — and then shrugs off the question:

Forget it. It doesn’t matter. The title’s the least of it. . . It isn’t a book anyway, it’s just a kind of investigation into a life.

 Angle of Repose — that is, the novel that Wallace Stegner has written, not (necessarily) the non-book Lyman Ward contemplates — is exactly that, an investigation into a life. But whose life? Ostensibly, it explores the life of Lyman’s grandmother, illustrator and writer Susan Ward, reconstructing it from sources including her letters and notebooks as well as her published writings and drawings. And a very interesting life it is, too: from an elegant, cultured existence in Brooklyn Heights, surrounded by sophisticated people and domestic luxuries, she moves west with her engineer husband Oliver to places that, in the 1870s, were still works in progress as outposts of American “civilization.” As jobs come and go and hopes rise and fall, they move around, from California to Colorado, from Idaho to Mexico, each time in a new way re-establishing themselves as at home.

In all his guises (as narrator, as Lyman, as Susan), Stegner writes wonderfully about the landscapes of their travels. (So too, perhaps, does Mary Hallock Foote, the real 19th-century woman on whom Susan Ward is based and some of whose letters are incorporated verbatim into the novel — I say “perhaps” because her materials are not identified so I don’t know what words are hers.) The descriptions are never conspicuously stylish or artful. They are just wonderfully specific and tactile:

They came out onto a plateau and passed through aspens still leafless, with drifts deep among the trunks, then through a scattering of alpine firs that grew runty and gnarled and gave way to brown grass that showed the faintest tint of green on the southward slopes and disappeared under deep snowbanks on the northward ones. The whole high upland glittered with light.

Or, from one of Susan’s letters:

I wish I could make you feel a place like Kuna. It is a place where silence closes about you after the bustle of the train, where a soft, dry wind from great distances hums through the telephone wires and a stage road goes out of sight in one direction and a new railroad track in another. There is not a tree, nothing but sage. As moonlight unto sunlight is that desert sage to other greens. The wind has magic in it, and the air is full of birds and birdsong. Meadowlarks pipe all around us, something else — pipits? true skylarks? — rains down brief sweet showers of notes from the sky. Hawks sail far up in the blue, magpies fly along ahead, coming back now and then like ranging dogs to make sure you are not lost. Not a house, windmill, hill, only that jade-gray plain with lilac mountains on every distant horizon. The mountains companionably move along with you as the dirt road flows behind. The plain, like a great Lazy Susan, turns gravely, and as it turns it brings into view primroses blooming in the sand, and cactus pads with great red and yellow blooms as showy as hibiscus.

I’m not at all a “roughing it in the bush” type, but often reading Angle of Repose I wished I could step outside into the fresh air of a pine forest and dabble my feet in a rushing brook.

The people in the story, Susan and Oliver in particular, are as vivid and three-dimensional as their surroundings, and the story of their marriage — which survives, despite frequent separations, repeated disappointments and disagreements, tragic loss, and personal betrayals, for 60 years — is full of insight and human drama. But ultimately this biographical story is neither the most important nor the most interesting aspect of Angle of Repose. For one thing, it’s embedded in Lyman’s own story: the dream sequence near the end makes even clearer what has been implicitly evident all along, which is that Lyman is investigating his grandmother’s life as a way of trying to understand his own. Crippled by disease, confined to a wheelchair, in near-constant pain,  increasingly dependent on others’ care and fearful of losing what autonomy remains to him, Lyman finds in the activity of his mind both distraction from and consolation for the limitations of his body. Forced to retire from his work as a history professor, he can at least pursue his vocation as a historian, and in a manner that also provides him with a way of reflecting, by proxy, on his failed marriage, his relationship with his son, and the inevitable constrictions of his future. In Lyman’s story too there is much insight and even some drama — though that, for him, often borders uncomfortably on farce, and his wry self-awareness keeps pathos at bay.

What exactly is Lyman’s “vocation,” though? “It isn’t history,” says his assistant Shelly at one point; “you’re making half of it up.” Shelly is specifically concerned about what she considers his reticence about his grandparents’ sex life: “You get close,” she says, “and blip, you turn off the light.” “I may look to you like a novelist,” he responds, “but I’m still a historian under the crust. . . I stick with the actual. That’s what they would have done, turned off the light.” The discussion that follows, about changing mores and whether a historian can or should respect the values of his subject (“There are hints in the letters,” Shelly argues; “You could extrapolate”; “She valued her privacy,” Lyman retorts on his grandmother’s behalf; “she would never in this life have extrapolated. Neither would I.”) is interesting in itself, but the broader question of genre is even more interesting, and one that permeates Angle of Repose — itself a novel based so closely on a particular historical record that the some members of the family involved were apparently deeply offended by Stegner’s deviations from “the truth” but also considered him guilty of plagiarism for the unattributed letters he included.* Stegner created fiction from fact; so does Susan, who publishes both “sketches” and novels based on her Western experiences; and so too does Lyman, though he calls what he’s doing “history.”

The boundaries are difficult to police (as has been discussed explicitly at great and highly theoretical length at least since Hayden White’s Metahistory was published in 1973, and implicitly for at least as long as “historical fiction” has been a recognizable category) because even when the recorded facts are strictly adhered to, they require both interpretation and placement into a coherent narrative. There are always gaps, whether of evidence or of understanding. “I have to make it up, or part of it,” Lyman admits when he arrives at one of the pivotal events in Susan’s family history; “All I know is the what and not all of that; the how and the why are all speculation.” Even when the evidence is abundant, there’s always a process of selection: who decides what is “historical”? on what basis? according to what standard of relevance or significance? “A historian scans a thousand documents,” notes Lyman, “to find one fact he can use”:

If he is working with correspondence, as I am, and with the correspondence of a woman to boot, he will wade towards his little islands of information through a dismal swamp of recipes, housekeeping details, children’s diseases, insignificant visitors, inconclusive conversations with people unknown to the historian, and recitations of what the writer did yesterday.

Here we see even Lyman rather cavalierly discarding as useless all kinds of material that historians trained in different (later) schools of historiography would readily and eagerly incorporate into their accounts of pioneer life. And in fact Lyman does not disdain this “swamp” of domestic trivia: his account of Susan’s life is fully of it, and the story he (re)constructs is one that eschews many conventional notions of historical significance. As Stegner’s novel opens, Lyman is being harrassed by his cloddish son Rodman, who thinks he should “give up this business of Grandmother’s papers and write a book on ‘somebody interesting.'” Rodman, you see, has looked at some of Susan Ward’s work and seen “nothing in them”:

All full of pious renunciations, he says, everything covered up with Victorian antimacassars. He cited me her own remark that she wrote from the protected point of view, the woman’s point of view, as evidence that she went through her life from inexperience to inexperience.

Rodman has inadvertently stumbled on another issue that has also been written about extensively: the way in which ideas of “historical significance” have traditionally been gendered. Lyman himself is well aware that the “real” history is happening somewhere else while he stays at home with Susan Ward: over and over Oliver and his colleagues ride off to do manly work (“They departed like a Crusade,” observes Susan at one point) but it’s her perspective we share, and Stegner often makes the point that she too, with her home-making and domestic chores, but also with the cultural aspirations she carried with her and the drawings and stories she created to build bridges of understanding between East and West, was engaged in building a nation. It’s just that her experiences could easily be dismissed, as Rodman dismisses them, as “inexperience,” an error Angle of Repose corrects simply by paying attention to them.

Stegner’s exploration of these historiographical themes seems almost prescient: Angle of Repose was published in 1971, so just as both women’s history and historical narrative were emerging as major fields of theoretical and scholarly inquiry. Looking at the conclusion to my book about gender and genre in 19th-century historical writing, I’m reminded that Gerda Lerner’s “New Approaches to the Study of Women in History” appeared in 1969; Elizabeth Fox-Genovese’s “Placing Women’s History in History” in 1975; Joan Kelly’s “Did Women Have a Renaissance” in 1977. Many others followed White in exploring ways historical narrative could be read in literary ways: an essay I drew on a lot in my own earlier work was Louis O. Mink’s “Narrative Form as a Cognitive Instrument.”

Angle of Repose in fact made me think often of my research on gender and genre: though his specifics are very different from my own examples, we’re both looking into who gets written about, by whom, and in what form. The writing he (or Lyman, as his proxy) actually does about Susan Ward resonated very much for me with the novel that provides the final example in my book, Daphne Marlatt’s 1988 novel Ana Historic, in which her story of a frontier woman is also framed by a contemporary perspective and motivated by resistance to rules about who matters, about who (or what) counts as historical:

i learned that history is the real story the city fathers tell of the only important events in the world. a tale of their exploits hacked out against a silent backdrop of trees, of wooden masses, so many claims to fame, so many ordinary men turned into heroes. (where are the city mothers?) the city fathers busy building a town out of so many shacks labelled the Western Terminus of the Transcontinental. Gateway to the East — all these capital letters to convince themselves of its, of their, significance.

As I argued in my book, I think Marlatt’s vision in Ana Historic is “ultimately exclusionary: for her, women’s history can achieve authenticity only through isolation from masculinity in both life and representation.” Stegner, in contrast, seems committed to reconciling difference and opposition:

What interests me in all these papers is not Susan Burling Ward the novelist and illustrator, and not Oliver Ward the engineer, and not the West they spend their lives in. What really interests me is how two such unlike particles clung together, and under what strains, rolling downhill into their future until they reached the angle of repose where I knew them. That’s where the interest is. That’s where the meaning will be if I find any.

 That “angle of repose” seems to me something that Stegner achieves, not just for his characters, but for the historical and fictional imperatives that underlie Angle of Repose.


*Jackson J. Benson’s introduction to my Penguin edition explains the permutations of Stegner’s negotiations with the Foote family.

June Updates: a New Open Letters Monthly and a Fun Q&A!

Junecover

First of all, the June issue of Open Letters Monthly is up! I won’t itemize all of its contents, because I hope you’ll come over and have a look for yourself. But I will mention that it is the first issue in a while to include something by every editor. We’re pretty proud about that. My own contribution is this month’s “Title Menu” feature. We’ve always talked a lot about the popularity of the so-called “listicle,” but most of the ones we’d seen around just didn’t seem substantial enough for the lofty aspirations we have for long-form writing at OLM. Then it occurred to us that there’s no reason a list has to be trivial, or that long(er)-form writing can’t be fun. So we’ve been experimenting with our own version of the listicle since January, with all kinds of cool topics from memorable birth scenes to art crime to books that might (or might not) be poetry. Mine lists eight books inspired by George Eliot — there are others, I know, but these are ones I’ve particularly enjoyed.

In other news, I had mentioned not long ago that I would be participating in a Q&A on Twitter organized by the folks who run the Atlantic’s #1book140 club.* For a while I thought maybe it wasn’t going to happen after all, since #1book140 decided not to officially read to the end of Middlemarch (I’m not sure how much participation they usually get in their discussions, but it did seem to me that things weren’t exactly hopping on the hashtag). But it did! They talked Stephen Burt into being the Q to my A, and he and I had a grand old time going back and forth for an hour last night. He had a lot of interesting questions for me. One in particular that I had never thought about before was how the most famous “takeout quotations” from the novel change when you look at them actually in the novels. The Atlantic people are putting together a ‘Storify’ of our conversation, so when it’s ready I’ll be sure to post a link to it so you can find out not just what I said about that but which character in the novel I most identified with at 18, and what quotation I would choose if I ever opted to get a Middlemarch tattoo! I so much enjoyed exchanging ideas and favorite moments from the novel with someone else who’s excited about it: it made me realize that I’ve been thinking about it in the abstract recently more than I’ve actually been reading it. Hooray for having put it on my book list for 19thC Fiction in the fall term and having an excuse to go once more into all the details.

*In case you’re wondering how good this has been for the stats over at Middlemarch for Book Clubs, you’ll be glad to know that it has increased the hits there by literally dozens. 🙂

Liking and Disliking: Colum McCann, Let the Great World Spin

mccannLately I can’t seem to stop quoting Henry James’s remark that “nothing, of course, will ever take the place of the good old fashion of ‘liking’ a work of art or not liking it: the more improved criticism will not abolish that primitive, that ultimate, test.” However much we try as readers and critics to bring something resembling rigor to our analysis of a book, there’s always a fundamental (though not immutable) personal response at the heart of it, isn’t there? No two people ever really read the same book, after all. I often think of criticism as an attempt — more or less fully realized — to show someone the book as you see it, very much in the spirit of Kazuo Ishiguro’s remark that being a novelist is an appeal for companionship in experiencing life: “Perhaps you’ve never looked at it this way but now that I’ve put things this way, don’t you recognize this, too?” Agreement may not follow, but better understanding will, perhaps of the book, perhaps of the reader.*

What makes one reader like a book — love it, even — and another not like it, or even despise it? This question was much on my mind as I read Let the Great World Spin because from the moment I plucked it off the shelf at the Brattle two years ago it was the subject of just such a debate: one trusted reader warmly recommended it, while another (OK, it was Steve) told me emphatically not to bother with it. I ignored Steve’s advice, but clearly his disdainful judgment introduced just enough ambivalence for me to defer actually reading the book for a pretty long time!

And now that I’ve finally read the novel for myself, what did I think? Well, it more than passed “that primitive, that ultimate, test” for me: I really liked Let The Great World Spin. Because I had heard it was a “9/11 novel,” and because it is festooned with blurbs praising its “lyricism” and “heart,” I was worried that I might find it overdone, manipulative, portentous — but I didn’t. Each section is from the perspective of a different character: I was drawn rapidly into each story, and as the relationships between their individual parts emerged I appreciated more and more how delicately it was done. There were moments of recognition as each story took its place, but nothing felt forced: every moment, and every voice, had its own history and its own integrity. All of the stories are about love and loss and longing, and they are held together by small acts of grace or moments of connection: there’s no melodrama, no hyperbole. This kind of polyphonic narrative always risks becoming more about artistic showmanship than about the story or characters (for me, this was the effect of David Mitchell’s Cloud Atlas), but I found McCann’s virtuosity at once impressive and understated. Even the high wire act around which the whole novel is arranged remains, for us, just out of view: our attention is (in McCann’s words) on “the ordinary people on the street, the ones who walked a tightrope just one inch off the ground.”

There’s no arguing with my response to Let the Great World Spin. It turned out to be one of those books that make me seek solitude as the end draws near: I wanted to stay quietly within it until it had completed its work. It didn’t affect me as deeply as, say, The Orphan Master’s Son; it’s not as dazzling as The Last Samurai or as darkly brilliant as Wolf Hall or Bring Up the Bodies; it’s not as important as The Lost. But I am really glad I read it: I liked everything about it.

At the same time, there’s no arguing with Steve’s visceral rejection! So that has me thinking — not so much about what accounts for this particular difference of opinion, or experience, or judgment (though maybe he and I will talk it over when I visit Boston again next month!) as about why we hate books, when we do. I’ve been trying to think of books I really hate. I’ve certainly written here about quite a few books that I didn’t like at all. Usually, though, they aren’t books that I think are outright bad but books that are good in ways I don’t enjoy (Flaubert), or good at things I don’t think are very nice (FordSt. Aubyn). I disliked a lot of Terry Castle’s The Professor: that’s the closest I’ve come lately, that I can think of, to actively hating a book. Except for maybe The Paris Wife: that was pretty lame. Oh – and there was The Sixteen Pleasures! But I was more disappointed in it than anything. I thought Lord of Scoundrels was laughable, “a parody of my worst imaginings about romance novels” — but that was only the first time I read it, when I really didn’t get what it was doing, and even then I wouldn’t say I hated it. Hate is such a strong word! (It might not even be the right word for what Steve feels for Let the Great World Spin, though it seems a reasonable inference from his calling it “paper-thin idiotic drivel.”) It suggest an absolute negation, an active hostility, that may be incompatible, for me, with actually reading a book all the way to the end. Steve wants back the time he spent reading Let the Great World Spin: I can’t think of a book I’ve read (at least since I started blogging –sometimes it feels as if my prior reading is all one undifferentiated blur) that I truly regret having read because the experience was so unpleasant. I’ve been bored, unconvinced, puzzled, underwhelmed, repelled, occasionally scornful; I’ve more than once thought a book didn’t live up to its hype. That’s all bad enough, but that’s as bad as I can really say it gets.

I wonder if what keeps me from taking that final stop into hatred is my ever-lurking sense of my own fallibility as a reader. I already mentioned Lord of Scoundrels as an example of a book I came to read differently (better), and there are many other examples of books that I came to like more as I got to know them better, as I found contexts for them and ideas about them that reduced the role of my personal taste in my response to them. Many of these are books I have worked with for teaching, though: I am unlikely ever to reread and research most of the books I write about here in the same way — and even those I review more formally for Open Letters, though they certainly get scrupulously reread and reconsidered, are never the focus of my sustained attention over time, meaning I do not have the opportunity to grow into them, or they do not get further opportunities to educate me about themselves! I am morally certain that many of the books I’ve blogged about don’t really deserve, or would not reward, that investment, but nonetheless I know perfectly well that mine is not the final word on them — nobody’s is! So even my most arrogant pronouncement rigorous disquisition on the merits or demerits of a particular book is underwritten (if only implicitly) with a little humility. And yet I am as sure of my own liking or disliking as anyone else.

Have you ever hated a book? When you do — or when you just dislike a book intensely — do you think there’s a particular quality or feature that you’re responding to? Can you think of a time you really regretted having read something? What do you think when you discover that someone really liked or disliked a book that you had the opposite response to? Also, if you have read Let the Great World Spin, did you like it? 🙂


*One of the things I did over the last two weeks was write about 1000 words laboriously explaining this view of criticism — complete with some discussion of “coduction.” But I then decided it did not fit in the larger piece I was writing so I cut it all out. I’ve saved it in another file, just in case, but in the meantime, I’m glad I got to sneak this nice Ishiguro quotation in somewhere else!

A ‘Dark Love Letter to Iceland’: Hannah Kent, Burial Rites

burialritesI’ve gotten pretty cynical about book blurbs, but when I see a cover adorned with high praise from not one but two of the smartest readers I know, how can I resist the temptation to read it for myself? (In fact, it’s probably because I’d seen Steve’s and Sam’s reviews in the fall that the title caught my eye in the first place, though they both write so darned many reviews that I didn’t specifically remember that Burial Rites was among them until I looked closer.) We don’t share all the same reading tastes, so it was still a bit of a gamble; I’m sure they will be relieved to know that I too thought Burial Rites was very good, so they retain their credibility! 🙂

Burial Rites is based on a real incident that took place in Iceland in 1828: a double-murder for which three people — a man and two women — were tried and condemned. One woman, Sigga, was pardoned; the other two, Agnes and Fridrik, were beheaded. Kent has researched the people, events, and locale extensively, but she has the gift of telling the story so that even though the documents from the case punctuate the narrative, it does not feel researched but lived. Agnes is her focus, and the novel begins when Agnes is moved from her primitive confinement to a farm where she is to be held in custody until her execution. The family charged with keeping her greets her with suspicion and hostility at first, but as they live and work together through a long hard winter, they come to see her as a woman with a story of her own, not just as a murderess.

Agnes tells that story herself (the novel alternates between her first-person narrative and the omniscient narrator). It’s a grim story of a lonely, love-starved life:

Oh, my foster-mother is dead and my own mother is gone. And I sit on the floor, my legs buckled with the pure, ripe grief of an orphan, and the wind cries for me because my tongue cannot. It screams and screams and I sit on the packed earth floor, hard with cold, and smell the fish-heads, sickening, lacing the bland scent of winter with their stench of salt and dried bone.

She asks to see a young priest, Tóti, who becomes the “final audience to her life’s lonely narrative.” He is told by the local administrator, Björn Blöndal, who is keen to make an example of Agnes, that “she has nothing that you need to hear unless it is a confession.” But Tóti believes he can serve her best by listening, and in doing so he brings her at least the comfort of having been heard — not just by him but, inevitably in the close quarters of the small farm house, by her custodians. In the end, in fact, it’s the farmer’s wife Margrét who hears her “confession,” or rather her account of what really happened the night of the murders.

It’s predictable that, incrementally, her audience (including us) comes to believe, not just that she’s human and thus deserving of our sympathy, but that she does not deserve the death she is not, in the end, to be spared. Kent strips her of any pathos, though: she may in some sense be innocent, but as Steve says, the revelations unfold with “an utter lack of sentiment.” Agnes herself is both reticent and fierce, with nothing of the damsel in distress about her. Accustomed to live without hope or comfort, she longs for her appointment with death:

I am sick with finality. It is like a punch in the heart, the fact of my sentence alongside the ordinariness of days at the farm. Perhaps it would have been better if they had left me at Stóra-Borg. I might have starved to death. I would be mud-slick, stuffed to the guts with cold and hopelessness, and my body might know it was doomed and give up on its own. That would be better than idly winding wool on a snowy day, waiting for someone to kill me.

But when it comes, it is not better than the waiting, and Agnes’s spiraling panic is wracking:

You will be lost. There is no final home, there is no burial, there is only a constant scattering, a thwarted journey that takes you everywhere without offering you a way home, for there is no home, there is only this cold island and your dark self spread thinly upon it until you take up the wind’s howl and mimic its loneliness you are not going home you are gone silence will claim you, suck your life down into its black waters and churn out stars that might remember you, but if they do not they will not say, they will not say, and if no one will say your name you are forgotten I am forgotten.

The jumps from third- to first-person narration are sometimes awkward, but it’s compelling to watch the gradual convergence of what we know of Agnes, from her own words, and what those living with her discover. As the execution approaches, there’s a different kind of drama as these perspectives grow apart again — having now shared her story, they can only stand by helplessly as she travels towards her fate.

In her acknowledgements, Kent says that she intended Burial Rites as a “dark love letter to Iceland,” and in that ambiguous goal I think she has succeeded: the novel reflects in its subject and its language the harsh, dramatic landscape it depicts. Iceland appears to be having something of a vogue (or maybe it just seems that way to me because I just read The Faraway Nearby), but this is hardly the language of tourist brochures:

Now comes the darkening sky and a cold wind that passes right through you, as though you are not there, it passes through you as if you do not care whether you are alive or dead, for you will be gone and the wind will still be there, licking the grass flat upon the ground, not caring whether the soil is at a freeze or thaw, for it will freeze and thaw again, and soon your bones, now hot with blood and thick-juicy with marrow, will be dry and brittle and flake and freeze and thaw with the weight of the dirt upon you, and the last moisture of your body will be drawn up to the surface by the grass, and the wind will come and knock it down and push you back against the rocks, or it will scrape you up under its nails and take you out to sea in a wild screaming of snow.

In this particular moment the description is infused with Agnes’s desperation in the face of death, and with the prospect of her own imminent reintegration into that frozen landscape, but there’s a bleakness to the whole novel, and to the whole account it gives of the struggle to live in such a cold, wild, unforgiving place. Agnes may be a prisoner of the law, but all of the characters are hostage to the climate, to the dark and wind and snow that makes the roads impassable and life barely supportable for so much of the year. Kent excels at scene setting so that we feel both the physical and the psychic stress of the characters: the warmth of a hearth seems like the possibility of love, while emotional deprivation brings a chill that the warmest blanket can’t ease.

For all the novel’s strengths, though (and once I got my bearings in it, I read it with rapt attention) I ended up wondering if, beyond its compelling account of who, what, and how, it was driven by much of a thematic why. The setting and characters are well developed, especially Agnes but also Margrét, but as the elements of the plot work themselves out, I couldn’t detect a strong layer of meaning behind them. What do we learn from Agnes’s story — about Icelandic society or history, for instance, or about issues of guilt, innocence, and morality? Burial Rites didn’t seem to me to be about an idea: it’s about a story, about making the most of it. “This novel has been written,” Kent says in her author’s note, “to supply a more ambiguous portrayal of this woman,” who has, she notes, been portrayed by many sources as “an inhumane witch, stirring up murder.” The scope of the novel seems limited, though, to providing that alternative version of an individual character: there are only gestures towards systemic issues about, for instance, class or gender. Agnes believes she is treated less sympathetically than Sigga (her co-accused who is pardoned) because she is older and seems more knowing than Sigga. Inquiring into the case, Tóti hears that “she was always fixed on bettering herself.” But there’s no consistent sense that Agnes is really being punished for transgressing, either as a woman or a servant. The case as she tells it is intensely personal, and limited to the passions and jealousies of the small circle involved. Though its materials are rich, and richly rendered, it’s not a book that does something with them besides dramatize them.