Ripeness is All: Sarah Moss, Ripeness

You must have a plum. Or three. Only they’re so ripe some of them burst when you pick them. Ripeness is all, I said. Men must endure their going hence even as their coming hither. I’d managed to get it into my Oxford entrance exam, my idea that Lear is a darker play than Hamlet. Readiness is all, Hamlet says, and readiness is voluntary, an act of will, where Lear’s ripeness happens to us as to plums and pears, regardless of agency or volition.

I had hoped to do a “proper” review of Ripeness but it didn’t work out. (Honestly, you’d think some editor might have thought of me for it, instead of my having to scout for a venue, given that I have not just read all of but also reviewed several of her books, including Ghost Wall for the TLS – which, sort of ironically, is why there was no chance I’d be reviewing Ripeness for them, as they have a policy that you can’t return to an author you’ve already reviewed, which means no more Sarah Perry or Emma Donoghue or Jo Baker for me there either, sadly.) Of course, I wanted to read it anyway, as Moss is one of my favourite contemporary writers. And I admit: alongside my peevishness about the non-review I now feel a bit of relief, because I think it would have been challenging to think through what to say about it in the kind of tight, unified way a “proper” review requires.

I don’t mean it would have been hard to express an opinion about its merits. I would not say I loved the novel, but I have never read anything by Moss that isn’t both meticulously crafted and convincingly intelligent. Every book of hers has left me appreciating the undercurrent of ideas in it, the sense throughout that something interesting is at stake. The same is true with Ripeness, on both counts, and in addition I think there is more lushness in her prose this time than in either Ghost Wall or Summerwater, both of which left me wishing she would return to the more expansive scope of her 19th-century series.

This is at least in part because half of Ripeness takes place in a villa in the Italian countryside, which for Edith, narrating her youthful experience there, offers many contrasts with her staid, bookish life back home. A sample:

Lucia set me on the path leading across her meadow. It was full of flowers I couldn’t name and grazed by small pale cows with dramatic eyelashes who watched me with mild curiosity. The day was warmer now, but still I caught the seasons turn on the air like Maman’s perfume after she had left a room. As the path rose, I looked straight over the lake to the more serious peaks on the other side, where patches of snow lay between rocks and clouds tangled around cliffs. I had never in my life been so high up, never seen water from so far away. I stopped to listen: wind, birds, faint goat bells. I could tell where there were boats on the lake from the lines their wakes and the folding of the water, traces, trails, passage.

On, up, until there was nothing behind the hill rising in front of me, until I came out on the top and could see in every direction, across a sea of summits, over the other lake into Switzerland, hill calling to hill, a new country at altitude. I turned slowly, delighted to be me, delighted to be there in that hour. I found a rock and sat on it, turned to the call of a bird and saw some great hawk, something that could have been an eagle, turning and passing below me. To see from above a bird in flight, to see the sunlight on its dappled back, to see the spread of its wings above the earth!

Is it just me, or is there a clear echo there of Hopkins, both the “dappled things” of “Pied Beauty” and the sigh of “ah, bright wings!” that so movingly concludes “God’s Grandeur”? There are several more explicit allusions to Victorian texts in Ripeness (including to Middlemarch), so this doesn’t seem like a stretch.

Edith is in Italy to help out her sister Lydia, who is in a kind of moral as well as literal exile because she is unmarried and pregnant and it’s the 1960s. Their mother has made “arrangements”: when the child is born, the nuns will spirit it away and pass it on to its new family. Lydia is fine with this: the pregnancy is not just unwanted and awkward but the result of an assault, and all she wants is to be done with it and return to her life as a ballerina. She and Edith are not close and are not drawn closer by this interlude. When it is done, she returns to her dancing; it is Edith who is haunted by the baby she cared for when Lydia would not, and who writes her account of those strange months “for Lydia’s son to find if he comes looking.”

That (though we don’t know it at first) is the premise of the chapters of the novel that are narrated in first-person by Edith, in retrospect. These chapters alternate with chapters in close third-person, following Edith decades later, divorced, retired, living in Ireland now, enjoying her lover Gunter and her friendships. One thread in this section is an uncomfortable encounter she has with her good friend Méabh, who she happens upon protesting outside a hotel that has been designated as housing for African immigrants—”it’s not right,” she explains to Edith, “there’s been no consultation,” it’s not like the Ukrainians, “we all understood that,” and though “Edith knows her lines” and says what she can to counter Méabh’s bad faith justifications for this public display of bigotry, she’s left “shaky, nauseous.” “Can she still be friends,” she wonders, “with someone who thinks the problem is refugees?”

The answer, it turns out, is yes, and other main plot element in this later timeline also turns on Méabh, who is contacted unexpectedly by a man who has discovered by way of DNA testing that he is her brother, given away by her mother for adoption long before she became Méabh’s mother. He wants to come to Ireland, to meet her and see the place he is from, to reclaim his Irish identity, though what right he has to it is the subject of some pithy comments.

If I were properly reviewing, I would reread the novel until I could explain better how the parts hang together. Big words like “belonging” or “identity” feel relevant but also too general. Lydia and Edith’s mother was herself a refugee, sent away from France just in time to save her from the fate the rest of her Jewish family met. She thought often of her own mother and sister, who were put on trains and then put to death. Whose claims to refuge are met with kindness and whose with protest? Who has the right to say that they are “from” anywhere? What does it mean to be separated from your family, by violence or by the kind of cold pragmatism that removes tiny Gabriel (named by Edith, as Lydia refuses to care, or at any rate to acknowledge her care, for him) and sends him off to strangers? But then, as Méabh’s new-found brother’s story highlights, how much does it matter where you were born, or to whom, if that has never been your home and they have never been your family?

Edith herself does not idealize or romanticize family or motherhood. If anything, what she witnesses of Lydia’s childbearing and birthing alienates her from the whole process. Looking through the book that has been her only guide to what to expect and do, she is put off by its critical tone towards women who “might take childbirth as an excuse to rest and slack off the housework”:

It was the first time I thought that I would not have children, that I would rather go to my grave without the blood-wrestling of birth and the appalling responsibility of infant care . . . [and] I’m not sure I was wrong. I have not been good at motherhood, certainly not in the Irish fashion. I was not a good wife. I did the correct things, mostly, but I did not give myself. I did not merge myself with my son, there was no abnegation.

“I remained,” she reflects, “more of a narrator than a participant. Self-centred to the end, you might be thinking. I am. I narrate.”

I would say, though, that Edith’s narration does not show her as self-centred, even if she is “the main character,” even if, as she proposes, “the scratches in the mirror centre around the candle of my version” (see, Middlemarch!). Maybe the Edith who leaves her account for Gabriel (“To be opened after my death“) is a construct—all narrators are, but also, all of us are, in some sense, right?—but the tenderness she shows to her sister’s unwanted baby hums through that account, which conveys with both delicacy and poignancy the astonishing fact of a new person coming into being, having needs, having hungers, having them met or not. The older Edith of the other chapters is not particularly warm, but she’s always thinking things through. She has that in common with her author, and that makes her good fictional company.

The title is obviously a clue to how to read Ripeness, to how to make sense of it as a whole (how many times have I said that to my students, that novels teach us how to read them, an enterprise that begins with their titles?). I found Edith’s comparison between ripeness and readiness thought-provoking, but I can’t quite figure out how it organizes the novel’s different elements. Lydia was ripe but not ready, I suppose, but it’s Edith’s novel, isn’t it?  I don’t mind that I’m left with questions, with things to think about myself.

Faded, Fatalistic & Aged

But this slight depression—what is it? I think I could cure it by crossing the channel, & writing nothing for a week . . . But oh the delicacy & complexity of the soul—for, haven’t I begun to tap her & listen to her breathing after all? A change of house makes me oscillate for days. And thats [sic] life; thats wholesome. Never to quiver is the lot of Mr. Allinson, Mrs. Hawkesford, & Jack Squire. In two or three days, acclimatised, started, reading & writing, no more of this will exist. And if we didn’t live venturously, plucking the wild goat by the beard, & trembling over precipices, we should never be depressed, I’ve no doubt, but already should be faded, fatalistic & aged.

You thought it was me who felt that way, right? But instead it is Woolf, feeling and thinking and, especially, thinking about feeling.

The parts I am most likely to bookmark as I am reading through the diaries are the ones about writing, the ones probably mostly already included in the Writer’s Diary Leonard compiled (I have it and have mostly read it, in the past, but am not cross-checking.)  I do find Woolf the writer endlessly fascinating, especially now that she has / I have reached a point where she knows she is finally writing as herself, in her own way. “If this book [Jacob’s Room] proves anything,” she reflects,

it proves that I can only write along those lines, & shall never desert them, but explore further & further, & shall, heaven be praised, never bore myself an instant.

Imagine that: I bore myself constantly, especially when I’m writing in my own journal! By the end of Volume II of the published diary she is well along in Mrs. Dalloway (“in this book I have almost too many ideas,” she says, but excitedly, not with anxiety), and she is feeling it, not growing into her voice but now at last (her sense of it) finally using it, with a consciousness of freedom (“I’m less coerced than I’ve yet been,” she says about the writing process).

But at the risk of creating a dichotomy where there shouldn’t be one, Woolf the person is at least as interesting, partly because she is not so sure. She is thin-skinned, sensitive, doubting. She waits on tenterhooks for reviews, especially in the “Lit Sup,” where, she complains, “I never get an enthusiastic review . . . and it will be the same for Dalloway.” She is elated by a generous commentary from “Morgan” (E. M. Forster) and irritable about how long it takes for the Common Reader to get any notice at all—although we might wonder at her expectations: “out on Thursday,” she says petulantly, “this is Monday, & so far I have not heard a word about it, private or public.” Shouldn’t a genius be above this kind of fretting? But if courage is not the absence of fear but acting in spite of the fear, perhaps genius is not the absence of self-consciousness or doubt but writing exactly what you want in spite of those feelings, living venturously, trembling over precipices, braving depression—as long as you can bear it, anyway.

“This diary writing has greatly helped my style,” she says in November 1924; “loosened the ligatures.” I wrote before about how she seemed to be seeking or practising looseness through the relative formlessness of her entries. I’m into Volume III now, already done 1925 because that’s a very short year, and while there is still a lot of meeting and visiting and housekeeping, there are also still what seem clearly like practice sessions for her fiction, little set pieces like this one which, while in a way “just” records of something that happened, somehow do more, or go further:

I am under the impression of the moment, which is the complex one of coming back home from the South of France to this wide dim peaceful privacy – London (so it seemed last night) which is shot with the accident I saw this morning & a woman crying Oh oh oh faintly, pinned against the railings with a motor car on top of her. All day I have heard that voice. I did not go to her help; but then every baker & seller did that. A great sense of the brutality & wildness of the world remains with me—there was this woman in brown walking along the pavement—suddenly a red film car turns a somersault, lands on top of her, & one hears this oh, oh oh.

And yet she still continues on “to see Ness’s new house,” which they go through “composedly enough,” as we all do, if it isn’t our particular catastrophe.

I’m looking forward to 1926, when Mrs. Dalloway is published. In her introduction to Volume III, Olivia Laing notes that it covers “perhaps the most fruitful, satisfying years” of Woolf’s life:

[it] opens as Woolf is revising her fourth novel, Mrs. Dalloway, and her first volume of criticism, The Common Reader, and closes as she is editing The Waves. In the intervening years she writes To the LighthouseOrlando, and A Room of One’s Own, plus a formidable battalion of essays and reviews.

Now that’s a streak. Does she shake off those worries about how her work will be received, I wonder? I suspect not, as I know from other research I’ve done that years later she was pretty fretful about both the writing and the reception of The Years. In 1925, she’s daring to imagine, though, that she “might become one of the interesting—I will not say great—but interesting novelists.” As she turns her full attention to To the Lighthouse, she’s also rethinking whether she’s a novelist at all: “I have an idea that I will invent a new name for my books to supplant ‘novel” A new——by Virginia Woolf. But what? Elegy?”

Winifred Holtby’s chapter on this period of Woolf’s life is called “The Adventure Justified”: “she was more sure now,” Holtby writes, “both of herself and of her public. She dared take greater risks with them, confident that they would not let her down.” It’s a wonderful chapter, rising almost to ecstasy about Woolf’s achievement in To the Lighthouse:

Its quality is poetic; its form and subject are perfectly fused, incandescent, disciplined into unity. It is a parable of life, of art, of experience; it is a parable of immortality. It is one of the most beautiful novels written in the English language.

But in November 1925, Woolf is feeling faded and fatalistic: “Reading & writing go on. Not my novel though. And I can only think of all my faults as a novelist & wonder why I do it.”

This Week (Not) In My Classes

It has been very quiet here lately, for reasons that may seem counterintuitive: I have had very little going on, because (long story short) the faculty at Dalhousie has been locked out by the administration since August 20, and while I am not in the union (I’m a member of the joint King’s – Dalhousie faculty) I have been instructed to do no Dal-specific work while the labour dispute continues. You’d think that this would mean I have all kinds of time to read books and write about them here, and yet what has happened instead is that the weird limbo of this situation has prolonged my usual summer doldrums and overwhelmed me with inertia. At this point I can hardly imagine summoning up the energy to stand up in front of keen young people and sustain a lively discussion—and yet at the same time there is nothing I want more to do, especially because if we were in classes this week we would be wrapping up our work on Austen’s Persuasion, my favourite of her novels. The two sides are at the bargaining table again this evening: who knows, maybe by the time I press ‘post’ there will be news of a deal.

Version 1.0.0

I have done some reading since O, the Brave Music, but nothing that really stuck except William Maxwell’s So Long, See You Tomorrow, which is as good as everyone said it was, bleak but somehow not depressing. I have just started Frans G. Bengtsson’s The Long Ships, which I am enjoying even though it is not at all what I expected: for no good reason, I suppose, I thought it would be more like Dorothy Dunnett’s novels, or Hild, but it is not nearly so dense or expository but is rather more like a chronicle, with a faintly antique cadence as if it is being told rather than written / read. Maxell’s novel deserves its own post but is not going to get one—score one for inertia!—but when I finish The Long Ships, I resolve to write it up properly! In between I have been rereading Robert B. Parker and Dick Francis, most recently The Edge, which is one of my favourite of Francis’s novels and also helps to sustain my dream of one day taking a cross-country train trip.

I have also been continuing my read-through of Woolf’s diaries. I am into 1923 now. 1922 seemed like a slow year and then she published Jacob’s Room and read Ulysses, both of which events generated a lot of interesting material. I am fascinated by her self-doubt: we meet great writers of the past when that greatness is assured, and also when their writer’s identity is established, but Woolf is not so sure on either count, and is hypersensitive—as George Eliot was—to criticism, especially when she felt her work was misunderstood, not just unappreciated. Jacob’s Room is significant because it is the first novel that, to her, really feels like her own voice: “There’s no doubt in my mind,” she says, “that I have found out how to begin (at 40) to say something in my own voice; & that interests me so that I feel I can go ahead without praise.” I am always fascinated and inspired by accounts of artists of any kind who find their métier and know it; I still think often of Mary Delany, and when I reread that post I also reflect on the expanding confidence I felt at the time and wonder where it went and how to recover it. Well, as Molly Peacock tells us in her wonderful book, Mary Delany was 72 when she discovered and fulfilled her own artistic purpose, so I will try to think of myself as “only” 58 and take heart, again, from her story.

Another paradox around my lack of posting is that for whatever reason, this is the writing I like doing the most. All summer I have been struggling to get something, anything done on a couple of other projects, and while I did meet a couple of small reviewing deadlines and submit something to a CFP for a special issue of a journal (I won’t know for a while if anything comes of that), my larger plans keep fizzling out because I can’t shake the feeling that they are futile: even if I completed exactly what I imagine they could be, the odds that they would find a publisher or an audience seem so slim. When nobody is asking for something and there’s no extrinsic need or reward for it, you really have to believe in it to actually do it. Perhaps my lack of conviction is a sign that these are not in fact the right projects for me . . . but then what is? These have not been good years for trusting myself, partly because of the legacy of my failed promotion bid. Oh wait, that’s where that surge of optimism and confidence went! and in fact that’s exactly right: I’ve been struggling to rebuild ever since, and I was making some progress when COVID hit and then all the hard personal stuff of the last few years. At some point, of course, explanations shade into excuses—and I have in fact been getting lots of other things done, and would be getting more done if I were back in my classes now, as I should be and hope to be soon. Teaching is almost always restorative for me, and this term—when it finally starts—should be especially so as due to an administrate release I have just one class, 19th-Century Fiction from Austen to Dickens.

Cross your fingers that a fair deal is struck soon, not just so that I can get out of this dreary purposeless limbo but so that I don’t have to cut Cranford from our reading list because we don’t have enough time for it. And whatever happens with the negotiations, I will try to stop malingering.